星島日報.普通話速遞

編號:15
文章:「你先去排隊先」
作者:何偉傑教授
分類:語法

在香港經常會聽到一些可以稱之為「港式普通話」的話語。所謂「港式普通話」就是指夾雜廣州話和普通話的特點,聽起來有點兒像普通話也有點兒像廣州話的混合語。

譬如:爸爸叫兒子排隊買漢堡包,香港人會說:「你先去排隊先」。在這句話裡「先」字講了兩次。熟悉普通話的人一聽就知道,說話者的母語是廣州話。因為只有廣州話才會把「先」放在句末,而且在動詞之後。廣州話說:「你行先」、「我食先」、「買住呢幾樣先啦」。普通話的「先」字卻用在動詞的前面。上述三句,普通話說:「你先走」、「我先吃」、「先買這幾樣吧」。

再看以下例子:

廣州話
普通話
食快啲,趕住返工。
快點兒吃,趕著上班。
行慢啲就唔會仆親。
慢點兒走就不會摔倒。
俾多啲錢。
多給點兒錢。
講少啲廢話。
少講點兒廢話。

「快」、「慢」、「多」、「少」跟「先」一樣,廣州話放在動詞之後,普通話放在動詞之前。只有一種情況是兩者詞序相同的,就是動詞後加「得」,例如:

廣州話
普通話
寫得快
寫得快
講得慢
講得慢
擰得多
拿得多
瞓得少
睡得少