香港自1842年割讓給英國以來,吸引了不同地區,不同種族的人來此經商或定居,當年的漁村逐漸發展成東西文化交匯的國際城市,而各類珍貴的文獻資料也相繼出現。中大圖書館特藏便是眾多文獻收集地之一,也是研究人員追尋香港文化軌跡的寶庫。
現在不論是本地或海外的讀者,都能夠藉互聯網,瀏覽中大圖書館特藏的數碼化文獻資料。
大學圖書館館長李露絲女士說:「我們的『數碼典藏』不僅方便世界各地的研究員閱覽圖書館特藏收存的文獻和影像,也能夠鼓勵國際學術界多研究香港文化,從而加深我們對此領域的認識。」
自2015年起,大學圖書館「研究支援及數碼創新組」開始籌備館藏數碼化計劃,並成立「香港中文大學數碼典藏」,讀者可在網上查閱圖書館特藏的藏品。特藏主管李麗芳女士說,大學圖書館制定了數碼化程序指引,譬如較易受潮變質的古代文獻將先行處理。明代(14世紀中葉至17世紀中葉)的雕版印書藏本、中醫古籍、清代書畫藏品等均已數碼化。研究員和一般讀者,安坐家中,便能登入圖書館數碼典藏的網頁,翻閱早至明代的善本書。中大數碼典藏不單促進知識的傳播,也提升了中大的學術地位。
然而,中大數碼典藏只展示了圖書館特藏的部分藏品。讀者若要閱覽網上沒有提供的藏品,就必須到圖書館特藏閱覽室借閱。
「某些捐贈者未必希望在網上公開捐出的信件、手稿、相片,捐贈物品公開與否,要視乎捐贈協議書的內容,」李麗芳女士說。
圖書館特藏的藏品大部分來自收藏家、學者與社會知名人士的慷慨捐贈,他們大多與中大有聯繫,或欣賞中大的人文精神。捐贈者將個人珍藏贈送給哪些機構,受多種因素影響;她續說:「他們一般捐給相熟或信任的團體,並期望文物得到妥善保存。」
筆者問她哪一項捐贈印象最深刻,她即說起《道藏輯要》雕版印本及其相配手稿的故事。該印本闡述清末時期修葺四川某道觀的始末,而刻書者須根據手稿鐫刻文字在木板上,方可製成雕版印本。手稿原為著名中國歷史學者馬蒙教授擁有,其後貽贈大學,而雕版印書則來自四川成都某道觀。手稿與印本經過長時間的分離後,終於在大學圖書館重遇,彷彿是命運的奇妙安排。
藏品不但在網上或特藏閱覽室供人瀏覽,大學圖書館亦定期舉辦不同的主題展覽,向公眾展示藏品。2016年3月至7月舉行的《道外‧道內:清代道教經典及科儀經籍展覽》即是一例。該展覽由大學道教文化研究中心與圖書館合辦,於大學圖書館展覽廳舉行,呈現了各類道教經文,著名道長的傳記以及道家醫書等文獻。
大學圖書館藉着與其他學術部門及友好團體合辦主題展覽,幫助中大貫徹其守護知識的重任。
「有時候,我們會將藏品借給香港歷史博物館等校外機構作展覽用途,與社區聯手,為傳播知識出一分力,」李麗芳女士說。
特藏的文獻內容並不只限於中國古代歷史與文化;館內還收集了劉以鬯、盧瑋鑾及余光中等本地或曾寓居香港作家的手稿、信件及書籍。對本地歷史及政治有興趣的研究員和學生,則可閱讀特藏的政府檔案,以及會議記錄、年報、雜誌、非政府組織及同鄉會文獻等有關公共行政、公民參與的資料。
至於甚麼題目最受圖書館使用者歡迎?李麗芳女士說:「中大的教師與學者對民國時期出版的書籍與善本書最感興趣,本科生則較常查閱有關香港歷史與研究的資料。」
圖書館特藏對本地及海外學生及研究人員開放,現時約有七成五的特藏使用者是中大成員。
特藏藏品為校園內外讀者所珍視,可見圖書館於募集、保存藏品的努力沒有白費。中大圖書館特藏拉近了讀者與歷史的距離,使我們能鑑古知今;「特藏」之名,當之無愧。
本文出自《中大通訊》第486期(2016年11月)