略說: 金文、小篆「
倝」字表示日出時東方一片紅光。本義是日出。
27 字
詳解: 金文、小篆從「
旦」從「
㫃」,「
㫃」亦是聲符,「
旦」象旭日初昇,「
㫃」象旗子,旗子多是紅色的,全字表示太陽出來時,東方一片紅色光芒。本義是大陽剛剛出來、紅日初昇。《說文》:「倝,日始出,光倝倝也。从旦,㫃聲。凡倝之屬皆从倝。」
有人認為「
㫃」表示陽光的閃爍猶如旗幟飄揚。饒炯《說文部首訂》:「倝倝,日光皃。謂其熌灼,如旌旗游之㫃蹇,因以㫃名之,而後注旦為專字,其意蓋取旦明日出,光常倝倝也。」這是不正確的。
張舜徽指出「
㫃」在「
倝」字中除表聲外,還表示紅色。《說文解字約注》:「倝倝,乃狀日始出時大赤之色,不必以熌灼如旌旗游之㫃蹇為解也。本書〈羽部〉:「翰,天雞也。赤羽,从羽,倝聲。」然則赤日為倝,亦猶赤羽之為翰,語原同耳。」今天河南省南陽方言仍有「太陽出來紅倝倝」一語,形容朝陽光芒四射的樣子,胡曜汀、賈文《南陽方言詞語考證》:「南陽諺語『太陽出來紅倝倝』,即本《說文》。但是『倝』音轉若『剛』,韻母由an變為ang,聲調由去聲變為平聲。」按今天粵語仍有「紅噹噹」一詞(首「
噹」字讀平聲,次「
噹」字去聲),形容很紅的顏色(如聖誕花或新年的春聯、紅包之色)。普通話作「紅彤彤」或「紅通通」。
金文讀作「
韓」,指韓國,𠫑羌鐘:「賞于倝(韓)宗,令于晉公,卲(昭)于天子。」銘文記述韓國攻打齊國,「𠫑羌」是韓國的將軍,馬承源認為「韓宗」指韓國宗族之子,即韓景子虔。全句意謂𠫑羌受到韓景子虔的賞賜和晉公的賜命,而為天子所知。韓國是戰國七雄之一,韓、趙、魏曾三分晉室而為諸侯。
此外,今天位於中國東北面的韓國(Korea),南北分裂為兩個國家,北稱「朝鮮」(Chosŏn)或「北韓」,南稱「韓國」(Hanguk)或「南韓」。在1392—1910年間,整個朝鮮半島是「李氏王朝」,亦稱「朝鮮王朝」(the Chosŏn dynasty)。「朝鮮」是朝日鮮明之意,故「朝鮮」又被稱為「晨曦之國」(The Land of the Morning Calm),與日本被稱為「日出之國」(The Land of the Rising Sun)正好互相比照(韓國、日本皆位於東方,故得此名)。金文用本義是太陽剛剛昇起的「
倝」字來表示「
韓」,反映「
韓」字可能與日出有關。中國東北面的「韓國」又稱「朝鮮」,二名皆有朝陽、旭日初昇之意,保留了古義。
金文「
倝」又讀作「
翰」,表示高飛,王孫誥鐘:「中(終)倝(翰)且揚」,形容鐘聲宏亮,高亢飛揚。
金文「
倝」又讀作「
榦」,表示匡正、糾正,戎生鐘:「用倝不廷方」,意謂匡正不來朝廷朝覲的方國。《詩.大雅.韓奕》:「榦不廷方,以佐戎辟。」鄭玄注:「作楨榦而正之。」
戰國竹簡「
倝」讀作乾燥之「
乾」,《九店楚簡》621號墓簡14:「乾、[火句](𤋗)、[宀臸](煎)」,「
乾」、「
𤋗」、「
煎」是三種烹飪方法。《上博竹書六.平王與王子木》簡1+5:「成公倝(乾)蓏(遇),跪於薵(疇)中。」意謂遇到成公乾,他跪在田地裏。「成公乾」是人名,「成公」是複姓,是衛成公的後裔,以謚為姓,「
乾」是名字。《說苑.辨物》:「王子建出守于城父,與成公乾遇於疇中。」意謂楚平王的太子建出任城父一地的主管,在麻田中與成公乾相遇(參王鍈、王天海)。「
倝」又讀作「
皯」,表示黝黑乾燥、粗糙,《上博竹書二.容成氏》簡24:「面倝(皯)䱜(皵),脛不生之毛。」意謂禹的臉皮膚黝黑粗糙而坼裂(即龜裂,指裂開),小腿上不長毛。
戰國古璽用作姓氏,《古璽彙編》2340:「倝(韓)慶」。戰國金文、竹簡又用作人名,六年庰令趙倝戈:「庰命(令)勺(趙)倝」,指庰地的官長姓趙名倝。《包山楚簡》簡85:「黃倝」。
1494 字
相關漢字: 旦,
㫃,
噹,
韓,
翰,
榦,
乾,
𤋗,
煎,
皯