漢字金文部件分析

部件: 皿 (主部件) 共 23 字

主部件 | 包括子部件
上一頁 | 下一頁1 - 10
漢字部件金文形義通解
字象盛食物之器具。
字象盛食物之器具。《說文》:「皿,飯食之用器也。象形。與豆同意。凡皿之屬皆从皿。讀若猛。」徐鍇改作「飲食之用器」,可從。
甲骨文象容器之形,廿七年皿或加從「」旁,以表示它是青銅所鑄。
裘錫圭提出甲骨文「」字象後人稱為尊、瓿一類的器物,並認為從已發現的銅器看來,只有戰國時代的廿七年皿自稱為「[金皿]」。戰國以後,幾乎不見單獨的「」字,由此可見這類器物已經改稱其他名稱。
甲骨文「」字讀為「」,用作地名,《合集》10964:「田于皿」,指於盟地田獵。《左傳.隱公十一年》:「向、盟、州、陘、懷。」地在今河南孟縣南。另《合集》24892有「皿雨」一詞,讀作「猛雨」(趙誠)。
金文「」用作本義,廿七年皿:「廿七年寧為[金皿]。」另金文「」多用作人名,伯簋:「白(伯)乍斬皿寶尊彝。」
」從「」,「」聲,本義是長子。
」的本義是長子。《說文》:「孟,長也。從子,皿聲。𡥀,古文孟如此。」或於「」旁增兩點作飾筆,見禾𣪕。《說文》古文由此而來,當為「」字之繁,唯金文未見獨體「」有如此寫法,僅出現在「」、「」所從「」旁中。參見「」。
金文指兄弟姊妹中排行第一的,孟姬甗:「孟姬安自乍(作)寶獻(甗)。」《左傳.成公十七年》:「昔吾畜於趙氏,孟姬之讒,吾能違兵」,指以往我得趙氏家養育而長大,孟姬誣陷趙氏,我能忍受不出兵。「」又解作初始,蔡𥎦紐鐘:「隹(唯)正五月初吉孟庚」,「孟庚」即第一個庚日。又引申為四季的第一個月份,陳璋方壺:「陳得再立事歲,孟冬戊辰。」按《逸周書.周月》:「歲在春夏秋冬,各有孟仲季,以名十有二月」,「孟冬」即十月。
戰國竹簡用作地名,《上博竹書二.容成氏》簡51:「戊午之日,涉於孟𣿕(津)。」《尚書.泰誓》:「惟十有三年春,大會于孟津。」《史記.殷本紀》:「西伯既卒,周武王之東伐,至盟津,諸侯叛殷會周者八百。」楊伯峻:「孟津即盟津,在今河南孟縣南十八里。」
戰國璽印「」多用作姓氏,《通志.氏族略四》:「孟氏,姬姓。魯桓公子慶父之後也。又衛有公孟縶之後,亦曰孟氏。」
秦簡「」讀為「」,《睡虎地秦簡.日書乙種》簡17:「窞羅之日,利以說孟(盟)詐(詛)。」《周禮.夏官.詛祝》:「掌盟詛類造攻說檜禜之祝號。」鄭玄注:「盟詛,主於要誓,大事曰盟,小事曰詛。」
漢帛書「」與「」通,《馬王堆帛書.戰國縱橫家書.須賈說穰侯章》第132行:「秦戰勝魏,走孟卯,攻大粱(梁)。」「孟卯」為齊人,曾任魏相,《韓非子.顯學》:「魏任孟卯之辯而有華下之患。」《戰國策》、《史記》均作「芒卯」。
甲骨文從「」從「」從「」,象一人跪坐於盤皿前洗臉。
甲骨文從「」從「」從「」,象一人跪坐於盤皿前洗臉。金文從兩「」,從倒「」,從「」,從數點(◎)。「」象人形而突出頭部,全字象兩手持皿倒水洗面之形。數點(◎)象水滴之形。
小篆改為從「」,「」聲的形聲字。《說文》:「沬,洒面也。从水未聲。湏,古文沬从頁。」段玉裁注:「頮,古沬字。」又云:「從兩手匊水而洒其面,會意也。」
一說金文象傾盆浴洒之形(郭沫若)。甲骨文用作人名,又疑為洒面之意。金文表示洗面,囂白盤:「囂白(伯)媵嬴尹母沬盤。」「沬盤」即洗臉用的盤。又表示終,頌鼎:「萬年沬壽」,金文「沬壽」即終壽、滿壽之意(夏淥),典籍又作「眉壽」、「麋壽」、「牟壽」。《詩.豳風.七月》:「為此春酒,以介眉壽。」《儀禮.士冠禮》:「眉壽萬年,永受胡福。」
盂是古代一種盛食物的器具。《說文》:「盂,飯器也。从皿亏聲。」
盂是古代一種盛食物的器具。《說文》:「盂,飯器也。从皿亏聲。」甲骨及金文均從于從皿,是一形聲字,于是聲符。不過,于除了是聲符外,其實本義應是「吁氣」的「」出的一口氣〔參見「」字通解〕。其實,於甲骨文中,「」字簡直像一「竽管」〔管中有一口「」氣〕。而此字大概漸省略成為金文中的「」字的一種較一般「」為複雜的寫法。今觀甲骨文中的盂字都有以較複雜的于字作為聲符的;而存世金文的「」字,雖然絕大多數都簡單地從「」和「」,但我們赫然發現商代「帚小室盂」中也有一個盂字,其中用作聲符的「」也是寫成較複雜的寫法〔即帶有部份竽管管壁〕。我們的解釋是:「」字一如「」、「」、「」、「」、「」等諸字一樣,都與人的呼吸氣息有關,故其於遠古的本義是「吁氣」,但後來因被借作虛字的「」,並久借不還,後來乃有需要分階段於已被混淆的「」字的基礎上加注義符,因而先後產生「」、「」、「」等字。而「帚小室盂」中較複雜的盂字,反映了「」也曾被假借作「盤盂」意義的器皿,因而要以「」作為類首,而成為一罕見的盂字。
最後,「馬王堆‧戰國縱熿家書」中即曾有「盤盂」寫作「盤竽」者,是竽通作盂的又一側證。參見、「」、「」。
金文從「」,「」聲,金文「」常用作伯叔之「」,故金文「」可通讀為典籍的「」、「」,大克鼎:「盄慎厥德」,意指善自謹慎自身德行。《儀禮.士冠禮》:「敬爾威儀,淑慎爾德。」《詩‧邶風‧燕燕》:「終溫且惠,淑慎其身。」鄭玄箋:「淑,善也。」孔穎達疏:「又終當顏色溫和,且能恭順,善自謹慎其身。」又用作人名。
《說文》:「盄,器也。从皿弔聲。」
」從「」,「」聲,本義是器皿中空。引申為空虛。
」表示器皿中空,引申為虛空,也指人無知識,空虛義後作「」。《說文》:「盅,器虛也。从皿,中聲。《老子》曰:『道盅而用之。』」段玉裁注:「盅虛字今作沖,沖行而盅廢矣。」
金文「」所從的「」有作中正之中(有旗游),亦有作伯仲之仲之形(無旗游),詳參「」字。金文用作人名和國族名。
」又表示沒有柄的小杯,如茶盅、酒盅。《兒女英雄傳》第三七回:「咱倆到底也得給他老公母倆斟個盅兒哪。」
金文、小篆從「」,「」聲,表示盛東西或洗濯用的器皿,本義是盆子。
金文從「」,「」聲,與小篆構形相同,表示盛東西或洗濯用的器皿,通常為圓形,口大底小,比盤深。
金文用作本義,黃大子白克盆:「黃大子白克乍(作)其𩞑盆」。「𩞑盆」即食用之盆。《急就篇》第三章:「甀缶盆盎甕罃壺」顏師古注:「缶、盆、盎一類耳。缶即盎也,大腹而歛口;盆則歛底而寬上。」《方言》卷五:「罃、甈謂之盎,自關而西或謂之盆,或謂之盎。」
《說文》:「盆,盎也。从皿,分聲。」
金文與篆文從「」,「」聲,本義為古代器名,可盛酒或水。
金文與篆文從「」,「」聲,本義為古代器名,可盛酒或水。從「」多表示其字所指之物為器皿一類,「」是古青銅器,多為圓口,腹深大,三或四足,有長流、鋬和蓋。其長流(即細長壺嘴)高出以傾注水或酒。《說文》:「盉,調味也。从皿,禾聲。」段玉裁注:「盉,調味也。調聲曰龢,調味曰盉,今則和行而龢、盉皆廢矣。𩰲部曰:『𩱧,五味盉羮也。』从皿,調味必於器中,故从皿。古器有名盉者,因其可以盉羮而名之盉也。《廣川書跋》引《說文》『調味器也』。沾『器』字,非。禾聲。」
金文用作器名,指酒器,西周早期員乍盉中的「」字字形最貼近初義,其字突出盉所指水或酒器之特徵:長流高出,鋬偏低,腹大(按:西周中期義盉蓋亦見盉之象形字)。此字形另有禾置於器皿中,當只作聲符。後來盉之象形類化為「」。或有字形從簡化禾形及從似酉非酉之形(按:酉形無耳,但此形有耳)。西周晚期有盉字不從皿而從鼎,並加義符「」。
郭沫若認為季良父盉「」字從「」從「」(手),象持禾(麥稈)以吸酒。然而,若要吸酒,當以另一器皿盛所吸之酒,以手持禾以吸酒的說法可商。郭說不可從還有更有力的理由:郭氏未考慮及員乍盉、義盉蓋所示盉之突顯其特徵的象形字(參季旭昇)。
至於盉的用途,馬承源指出有銘文以般(盤)盉並稱成為組合(見仲皇父盉),參見「」。盉與匜亦可組合,參見「」。盉與盤或匜組合,以盉倒水洗手,用盤或匜載污水。
一說盉本身是用以盛水(古稱「玄酒」)來調和酒味濃淡(如王國維)。
金文中亦有「」通作「」之例,如《三代》14.9.9盉銘:「子孔作和」。
金文上從「」下從「」,「」字上從「」下從「」,學者多認為「」象器蓋,「」、「」象蓋子、器皿相合之形,「」是「」的初文,本義是覆蓋、器蓋。
金文上從「」下從「」,「」字上從「」下從「」,學者多認為「」象器蓋(林義光、楊樹達、商承祚、戴家祥、孔仲溫、裘錫圭),「」、「」象蓋子、器皿相合之形,「」就是「」的初文,而「」當為「」的初文,本義是覆蓋、器蓋。
《說文》:「盍,覆也。从血、大。」徐鉉曰:「大,象蓋覆之形」。「」象器蓋,還可以從「」字的字形得到旁證,金文「」字上部的器蓋正寫作「」形,參見「」。金文「」用為「」,楚王酓[干心]鼎:「鑄鐈鼎之盍(蓋)」,表示鼎的蓋子。
此外,覆蓋故相合,「」引申有合義,「」、「」聲義皆同,《爾雅.釋詁》:「盍,合也。」
」後來假借為副詞,是「何不」的合音,有反詰之意。《玉篇》:「盍,何不也。」《左傳.成公六年》:「子盍从眾?」杜預注:「盍,何不也。」又《國語·晉語》:「盍殺我?」
甲金文從「」從「」從「」,「」象房子,「」是盛食物的器皿,意會人有屋子住,吃得飽,心情安樂。本義是安寧。
甲金文從「」從「」從「」,意會人居室安定,飲食富足,心境安祥。《說文》:「寍,安也。从宀,心在皿上。人之飲食器,所以安人。」段玉裁注:「此安寧正字,今則寧行而寍廢矣。」「」是「」的古字,但今日已廢棄不用。參見「」。
甲骨文疑為地名,《合集》13696正:「貞:寍雷。不其雷。」意謂貞卜:寍地會打雷。不會打雷。
金文表示安寧,史牆盤:「井(刑)帥宇(訏)誨(謀),申寍(寧)天子。」意謂穆王能遵循先王的偉大謀略,使繼位的恭王得到安寧(裘錫圭)。豳公盨:「永孚於寍(寧)」,意謂永遠安寧。