漢字金文部件分析

部件: 氏 (主部件) 共 4 字

主部件 | 包括子部件
上一頁 | 下一頁1 - 4
漢字部件金文形義通解
甲金文是「」的初文,象湯匙(郭沫若)。後用來表示「姓氏」、「氏族」的「」。
郭沫若認為「」字的金文與「」(舀取食物的勺子)近似,而「」的字音亦與「」相同,故「」是「」的初文。後用來表示「姓氏」、「氏族」的「」。
金文表示姓的分支,𠫑氏鐘:「𠫑氏之鐘」。參見「」。又用作已婚婦人的稱呼,前面冠以其姓,乎簋:「乎乍(作)姞氏寶𣪕(簋)」。又用作官名後綴,令鼎:「師氏」,𤼈鐘:「尹氏」。又通假為「」,中山王鼎:「隹(唯)俌(傅)㑄氏(是)從」,意謂聽從傅師和保姆。中山王方壺:「氏(是)以身蒙㚔(甲)冑,以誅不順。」介賓短語「是以」用以連接因果句,表示結果或結論,相當於「以此」、「因此」,意謂因此穿上鎧甲,征伐不順從禮義的國家。
戰國竹簡表示氏族,《清華簡二.繫年》簡14:「飛𤯌(廉)東逃于商蓋氏」,飛廉是紂王的臣子,意指他向東逃走到商蓋氏那裏。《清華簡二.繫年》簡102:「晉人且有范氏与(與)中行氏之禍,七歲不解甲。」
《說文》:「氏,巴蜀山名。岸脅之㫄箸欲落𡐦者曰氏,氏崩聞數百里,象形,乁聲。凡氏之屬皆从氏。揚雄《賦》:『響若氏隤。』」
此外,古文字「」、「」(「」)二字形近而混,如《清華簡一》中的「氒(厥)」都誤書為「」,《清華簡一.皇門》簡2-3:「以惠氏〈氒─厥〉辟」,「」應是「氒(厥)」的誤字,意謂以輔助其君主。參見「」。
」為今「」、「」等字的初文,指地下生根處。
《說文》:「氐,至也。从氏下箸一。一,地也。凡氐之屬皆从氐。」
氐為古代陝、甘一帶少數民族名,又為二十八宿中的東方七宿之一。
金文從「」,「」聲;小篆、漢帛書從「」,「」聲,古文字「」、「」同字。本義為公羊。
金文從「」,「」聲;小篆、漢帛書從「」,「」聲,古文字「」、「」同字。本義為公羊。《說文》:「羝,牡羊也。从羊,氐聲。」「」是雄性動物,「牡羊」即公羊。《詩.大雅.生民》:「取羝以軷,載燔載烈。」《毛傳》:「羝羊,牡羊也。」這兩句詩指把公羊的毛剝掉,把羊肉放到火中燒烤(作為祭品)。
金文用作本義。九年衛鼎:「羝皮二。」即公羊皮兩塊。
」又指三歲的白色公羊。《廣雅.釋獸》:「吳羊牡一歲曰牡翔,三歲曰羝。」王念孫《廣雅疏證》:「羊之白者為吳羊。」「吳羊」即白綿羊。
成語「羝羊觸藩」指公羊的角纏在籬笆上,進退不得,比喻進退兩難。《周易.大壯》:「羝羊觸藩,羸其角,不能退,不能遂。」《馬王堆帛書.周易.六十四卦》第33行:「羝羊觸藩,羸其角……羝羊觸藩,不能退,不能遂。」意指公牛觸碰到籬笆,其角纏住了籬笆,既不能退,也不能進。
而「羝乳得歸」表示不可能發生的事。《漢書.李廣蘇建傳》:「乃徙武北海上無人處,使牧羝,羝乳乃得歸。」意指(匈奴人)把蘇武遷徙到北海一個沒有人居住的地方,命令他牧養公羊,公羊生出小羊,便放蘇武回到漢朝。因為公羊沒有可能產出小羊,所以意味蘇武終身不能離開匈奴,回歸漢朝,故以「羝乳得歸」比喻事情不可能發生。
金文從「」從「」,「」是聲符,金文用作國名,弔䟒父卣:「女(汝)其用鄉(饗)乃辟軝侯」。
《說文》:「軝,長轂之軝也,以朱約之。从車氏聲。《詩》曰:『約軝錯衡。』𩉬,軝或从革。」古代「」、「」同字,故「」、「」亦當同字,《說文》:「軧,大車後也。从車氐聲。」(參張世超)