Lecture TimeMonday, 18:30 - 20:15
VenueLT3, Yasumoto International Academic Park (YIA LT3)
LanguagePutonghua
Lecturer CHEN Wenyan (39437120 / emilychen@cuhk.edu.hk)
Teaching Assistant CHEN Junlin (Chen-Junlin@link.cuhk.edu.hk)
本課程講述比較史學和公眾史學的興起和發展,闡述比較史學和公眾史學的方法論,以及兩者所涵蓋的範疇和主題。公眾史學有別於學院式的精英歷史,側重於將歷史與現實結合,並讓更多的人參與其中。本課程將介紹公眾史學以不同形式參與地方和社區的歷史,著重田野調查、歷史檔案、博物館、文化遺產保護、口述歷史和數位人文等方面的討論,建構不同群體的共同記憶。課程亦探討不同的歷史呈現方式,展望歷史學在數位人文和新媒體的影響下,建立更多的平台。
9月1日
第一節 導論:何為公眾史學?
卡爾·貝克爾,〈人人都是他自己的歷史學家〉,載於卡爾·貝克爾著,馬萬利譯,《人人都是他自己的歷史學家》,北京:北京大學出版社,2013年,195-212頁。
Robert Kelley, ‘Public History Its Origins Nature and Prospects’, The Public Historian, Vol 1, no.1,1978, pp.16-28.
梁元生,〈歷史研究的新領域:公共史學在香港〉,載於《中國公共史學集刊》,北京:中國社會科學出版社,2018年,46-56頁。
9月8日
第二節 比較史學:一種方法
Marc Block, ‘A Contribution Towards a Comparative History of European Societies’, The Rise of Comparative History, New York: Central European University Press, 2021, p.89-123.
Otto Hintze, ’The Preconditions of Representative Government in the Context of World History’, The Rise of Comparative History, New York: Central European University Press, 2021, p.127-172.
彭慕蘭著,邱澎生等譯,《大分流:中國、歐洲與現代世界經濟的形成》,台北:巨流圖書有限公司,2004年。
9月15日
第三節 公眾史學與博物館
愛德華·亞歷山大著,陳雙雙譯,〈什麼是博物館〉,載於《博物館變遷——博物館歷史與功能讀本》,南京:譯林出版社,2014年,1-22頁。
奎邁·安東尼·阿皮亞,〈到底是誰的文化〉,載於詹姆斯·庫諾等編,巢巍等譯,《誰的文化?——博物館的承諾以及關於文物的論爭》,北京:中國青年出版社,2014年,61-78頁。
9月22日
第四節 公眾史學與文化遺產保護
Smith Laurajane, ‘The Discourse of Heritage’, The Uses of Heritage, Routledge, 2006, p.11-43.
廖迪生,〈傳統與遺產-香港非物質文化遺產意義的創造〉,載於廖迪生主編,《非物質文化與東亞地方社會》,香港: 香港科技大學華南研究中心, 2011, 259-282頁。
張松,〈世界文化遺產保護的理念與方法〉,載於張松著,《歷史城市保護學導論-文化遺產和歷史環境保護的一種整體性方法》,上海:上海科學技術出版社,2001年,235-266頁。
9月29日
第五節 發現身邊的故事:個人與家庭
沈艾娣著,趙妍傑譯,《夢醒子:一位華北鄉居者的人生1857-1942》,北京:北京大學出版社,2013年,1-7頁。
Roy Rosenzweig and David Thelen, The presence of the past: popular uses of history in American life, New York: Columbia University Press, 1998, p.15-36, 177-189.
賀蕭著,張贇譯,《記憶的性別:農村婦女和中國集體化歷史》,北京:人民出版社,2017年。
10月6日
第六節 公眾史學與共同記憶
莫里斯·哈布瓦赫著,畢然、郭金華譯,〈論集體記憶〉,上海:上海人民出版社,2002年,67-94頁。
皮埃爾·諾拉,〈記憶與歷史之間:場所問題〉,載於皮埃爾·諾拉主編,黃艷紅等譯,《記憶之場:法國國民意識的文化社會史》,南京:南京大學出版社,2017年,3-32頁。
10月13日
第七節 口述歷史:記憶的講述
唐諾‧里齊(Donald Ritchie)著,邱霞譯,《大家來做口述歷史》,北京:當代中國出版社,2019年,1-133頁。
保羅‧湯普遜(Paul Thompson)著,覃方明、渠東、張旅平譯,《過去的聲音:口述歷史》,香港:牛津大學出版社,1999年,1-124頁。
10月20日
第八節 發現地方的歷史:田野考察
陳春聲,〈走向歷史現場〉,歷史·田野叢書總序,北京:生活·讀書·新知三聯書店。
黃國信、溫春來編,《歷史學田野實踐教學的理論、方法與案例》上編,桂林:廣西師範大學出版社,2017年,1-126頁。
廖迪生、張兆和,《大澳——香港地區史研究之二》,香港:三聯書店,2006年。
10月27日
第九節 群體與社區記憶:誰的文化?
Historic England, Understanding Historic Buildings: A Guide to Good Recording Practice, English Heritage, 2006.
李娜著,〈公眾、空間與城市〉,《公眾史學研究入門》,北京大學出版社,2019年,36-51頁。
11月3日
第十節 消費歷史:公眾史學的呈現方式
Hayden White, ‘Historiography and Historiophoty’, The American Historical Review, 1988, Vol.93, No.5, p.1193-1199.
Jerome de Groot, Consuming History: Historians and Heritage in Contemporary Popular Culture, Routledge, 2009.
11月10日
第十一節 數位人文和公眾史學的新趨勢
Roy Rosenzweig, Clio Wired-The Future of the Past in the Digital Age, New York: Columbia University Press, 2011.
https://www.layersoflondon.org/
11月17日
第十二節 從地方走向全球
Margot Finn and Kate Smith eds., New Paths to Public Histories, Hampshire: Palgrave Macmillan UK, 2015.
11月24日
第十三節 總結:公眾史學的未來和方向
Faye Sayer, Public History: A Practical Guide, Bloomsbury Academic,2015.
課程參與及討論 10%
課程報告 90%
具體安排將於第一節課堂公佈
具體安排將於第一節課堂公佈
參考書目將於課堂公佈
Attention is drawn to University policy and regulations on honesty in academic work, and to the disciplinary guidelines and procedures applicable to breaches of such policy and regulations. Details may be found at http://www.cuhk.edu.hk/policy/academichonesty/.
With each assignment, students will be required to submit a signed declaration that they are aware of these policies, regulations, guidelines and procedures.
Assignments without the properly signed declaration will not be graded by teachers.
Only the final version of the assignment should be submitted via VeriGuide.
The submission of a piece of work, or a part of a piece of work, for more than one purpose (e.g. to satisfy the requirements in two different courses) without declaration to this effect shall be regarded as having committed undeclared multiple submissions. It is common and acceptable to reuse a turn of phrase or a sentence or two from one’s own work; but wholesale reuse is problematic. In any case, agreement from the course teacher(s) concerned should be obtained prior to the submission of the piece of work.