香港中文大學 歴史系 歴史系
聯絡我們

HIST7016KW 比較史特別專題:歷史研究之日漢翻譯
[只適用於哲學博士課程學生]

2025-2026年度 第二學期

時間星期一, 14:30 - 18:15

地點王福元樓402室 (FYB 402)

語言普通話及日語

課程講師 蕭錦華 (kamwsiu@cuhk.edu.hk)

課程簡介

本課程教授同學全面理解日本語文法包括高級程度的詞法、句法及文型,掌握重要的日本語參考工具資料,俾使有效閱讀各類日本語的歷史著作。通過閱讀和學習翻譯日本學者的代表性著述,同學又能深入掌握日本語文法、日漢翻譯技巧及其歷史研究相關的日本語詞彙和概念,並認識和審視日本學界在其研究領域中的重要觀點。課程所設研討會讓同學研討和學習翻譯其研究相關的日本學者歷史論著。

學生修畢本課程之後,應能:

  1. 掌握達高級程度的日本語文法;
  2. 認識各類日本語參考工具資料,而有效使用重要的日本語辭典及有關其研究的日本語專門百科全書及資料庫;
  3. 提高其閱讀、理解及翻譯日本學者的歷史著作的能力及技巧;
  4. 使用日本語參考工具資料如日本語辭典等,準確漢譯其研究領域的日本語著作;
  5. 了解代表性日本學者,並審視其歷史著述之取材、體例結構、研究方法及觀點。
課程大綱
  1. 日本語的文字、語法及參考工具(I) (1月5日)
  2. 日本語的名詞、代名詞及參考工具(II) (1月12日)
  3. 日本語的數詞與日本學者研究論著譯讀(I) (1月19日)
  4. 日本語的形容詞與日本學者研究論著譯讀(II) (1月26日)
  5. 日本語的形容動詞與日本學者研究論著譯讀(III) (2月2日)
  6. 日本語的五段活用動詞與日本學者研究論著譯讀(IV) (2月9日)
  7. 日本語的一段、變格活用動詞、補助動詞、授受動詞、可能動詞與日本學者研究論著譯讀(V) (2月23日)
  8. 日本語的助動詞與日本學者研究論著譯讀(VI) (3月2日)
  9. 日本語的「時」與「態」表述與同學研究相關日本學者論著譯讀(I) (3月9日)
  10. 日本語的助詞與同學研究相關日本學者論著譯讀(II) (3月16日)
  11. 日本語的副詞、連體詞與同學研究相關日本學者論著譯讀(III) (3月23日)
  12. 日本語的接續詞、感動詞、敬語、接頭語、接尾語與同學研究相關日本學者論著譯讀(IV) (3月30日)
  13. 日本語的文型與同學研究相關日本學者論著譯讀(V) (4月13日)
課程評核及作業
1. 講授課/導修課堂參與 10%
2. 一份漢譯作業 30%
3. 期末家課式考試 60%

 

參考書目
  • 西藤洋一、亞希編:《現代日本語文法》。上海:學林出版社,2004年。
  • 西藤洋一、亞希編:《現代日本語文型》。上海:學林出版社,2004年。
  • 鈴木康之主編,彭廣陸編譯:《概說現代日語語法》。長春市:吉林敎育出版社,1999年。
  • 劉文照、海老原博編:《日本語中級語法》。上海:華東理工大學出版社,2006年。
  • (日)森山卓郎著,賈黎黎等譯:《日語基礎語法新講:描寫語法導論》。北京:外語教學與研究出版社,2005年。
  • (日)庵功雄著,于日平等譯:《新日本語學入門:考察語言的結構》。北京:外語教學與研究出版社,2004年。
  • 寺村秀夫著,張文譯:《日語語法精要》。北京:商務印書館,1998年。
  • 余均灼:《現代日語語法詳解》。香港:中文大學出版社,1994年。
  • 小泉保等著,陶振孝等譯,徐一平校譯:《日本語基本動詞詞典》。北京:外語教學與硏究出版社,1996。
  • 寺村秀夫企画、編集,野田尚史著:《はとが》。東京:くろしお出版,1985年。
  • 寺村秀夫企画・編集,砂川有里子著:《する・した・している》。東京:くろしお出版,1986年。
  • 益岡隆志、田窪行則:《格助詞》。東京:くろしお出版,1987年。
  • 金水敏、木村英樹、田窪行則:《指示詞》。東京:くろしお出版,1989年。
  • 沼田善子:《も, だけ, さえなど: とりたて》。東京:くろしお出版,1992年。
  • 飛田良文、淺田秀子:《現代副詞用法辞典》。東京:東京堂出版,1994年。
  • 泉原省二:《日本語類義表現使い分け辞典》。東京:研究社,2007年。
  • グル-プジャマシイ編著,徐一平等譯:《中文版日本語文型辞典》(中国語訳繁体字版)。東京:くろしお出版,2001年。
  • グループ・ジヤマシイ编著,徐一平等譯:《日本語句型辭典》。北京:外語敎學與研究出版社,2002年。
  • 目黑真實等編著,林洪等譯:《日語表達方式學習詞典》。北京:外語敎學與硏究出版社,2003年。
  • 目黑真實著,成同社譯:《日語接續詞副詞辭典》。北京市:外語教學與研究出版社,2005年。
  • 王雪松編,清水行健校正:《日本語古典文法》。武昌:武漢大學出版社,2005年。
  • 東京大学教養学部国文、漢文学部会編:《古典日本語の世界:漢字がつくる日本》。東京:東京大学出版会,2007年。
  • 日本語教育学会編:《新版日本語教育事典》。東京:大修館書店,2005年。
  • Makino, Seiichi, Tsutsui, Michio. A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tōkyō: Japan Times, 1989.
  • Makino, Seiichi, Tsutsui, Michio. A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar. Tōkyō: Japan Times, 1995.
  • Makino, Seiichi, Tsutsui, Michio. A Dictionary of Advanced Japanese Grammar. Tōkyō: Japan Times, 2008.
  • Shirane, Haruo. Classical Japanese: A Grammar. New York: Columbia University Press, 2005.
  • 陳濤主編:《日漢大辭典》。北京:機械工業出版社,1991年。
  • 宋文軍主編,姜晚成副主編:《現代日漢大詞典》。北京:中國商務印書館、日本小學館,1987年。或宋文軍主編,姜晚成副主編:《現代日漢大辭典》。臺北:大新書局,1992年。
  • 上海譯文出版社編譯:《日漢大辭典》。上海:譯文出版社,2002年。
  • 旺文社編著,王萍等譯:《外硏社日漢雙解學習詞典》。北京:外語敎學與硏究出版社,2002年。
  • 北京対外経済貿易大学、北京商務印書館、小学館共同編集:《日中辞典》。東京:小学館,2002年。
  • 申泰海主編:《旺文現代日漢雙解辭典》。台北市:旺文社股份有限公司,2006年。
  • 孫瑾編:《漢日時事詞典=中日時事辭典》。北京:外文出版社,2002年。
  • 井上宗雄監修,李強等譯:《日語慣用句辭典:日漢雙解》。台北市:五南圖書出版股份有限公司,2003年。
  • 江麗臨:《常用中日漢字詞語對照辭典》。北京:北京大學出版社,2001年。
  • 劉和民等編:《簡明日漢詞典》(增訂本)。香港:商務印書館(香港),2011年。
  • 陶元山編:《日漢慣用語•諺語辭典》。北京:國防工業出版社,2007年。
  • Jim Breen’s WWWJDIC: Online Japanese Dictionary Service
  • コトバンク
  • weblio 国語辞典
    Japan Knowledge Lib ジャパンナレッジ
  • 京都大學人文科學硏究所編:《東洋學文獻類目》。京都:京都大學人文科學硏究所,1934-今。
  • Wixted, John Timothy. Japanese Scholars of China: A Bibliographical Handbook. Lewiston: Edwin Mellen Press, 1992.
  • 山根幸夫:《中國史研究入門》。東京:山川出版社,1983年。
  • 山根幸夫:《中國史研究入門》(增訂本)。北京:社會科學文獻出版社,1994年。
  • 山根幸夫等編,周啟乾監譯:《近代日中關係史硏究入門》。台北市:金禾出版社,1995年。
  • 山根幸夫等編:《近代日中關係史研究入門》。2022年。
  • 五井直弘:《近代日本と東洋史学》。東京:青木書店,1976年。
  • 川越泰博、荷見守義編:《新編東洋学論集内容総覧》。東京:風響社,1997年。
  • 下中邦彥編:《アジア歷史事典》。東京:平凡社,1967-1970年。
  • 島田虔次等編:《アジア歷史硏究入門》第1-6冊。京都:同朋舍,1983-1987年。
  • 史學會編:《日本歷史学界の回顧と展望》第1-25冊。東京:山川出版社,1987年-。
  • 布目潮渢、山田信夫編:《新訂東アジア史入門》(新訂版)。京都市:法律文化社,1995年。
  • 山腰敏寛編:《中国歴史公文書読解辞典》。東京:汲古書院,2004年。
  • 礪波護等編:《中國歷史研究入門》。名古屋市:名古屋大学出版会,2006年。
  • 礪波護:《京洛の学風》。東京:中央公論社,2001年。
  • 辛亥革命硏究会編:《中國近代史硏究入門:現状と課題》。東京:汲古書院,1992年。
  • 歷史科學協議會編:《女性史硏究入門》。東京:三省堂,1991年。
  • 小濱正子等編:《中国ジェンダー史研究入門》(Introduction to gender history in China)。京都市:京都大学学術出版会,2018年。
  •  (中譯本)小濱正子等編,姚毅等譯:《被埋沒的足跡:中國性別史研究入門》。台北市:國立臺灣大學出版中心,2020年。
  • 桃木至朗編:《海域アジア史研究入門》。東京:岩波書店,2008年。
  • 宮崎市定等著:《古代帝囯の成立》(新修京大東洋史I)。大阪市:創元社,1969年。
  • 外山軍治等著:《貴族社会》(新修京大東洋史II)。大阪市:創元社,1969年。
  • 鴛淵一等著:《独裁政治の時代》(新修京大東洋史III)。大阪市:創元社,1969年。
  • 小竹文夫等著:《東亞の近代化》(新修京大東洋史IV)。大阪市:創元社,1969年。
  • 中原與茂九郎等著:《西アジア・インド史》(新修京大東洋史V)。大阪市:創元社,1969年。
  • 大澤陽典、大庭脩、小玉新次郎編:《アジアの歷史》(增補版)。京都市:法律文化社,1995年。
  • 久米旺生等編:《史記小事典:史記別卷》。東京:徳間書店,1988年。
  • 「中囯の思想」刊行委員会編:《三囯志全人名事典》。東京:德間書店,1994年。
  • 貴志俊彦等編:《二〇世紀満洲歴史事典》。東京:吉川弘文館,2012年。
  • 高明士:《戰後日本的中國史研究》。上海:中西書局,2019年。
  • 劉俊文主編,黃約瑟等譯:《日本學者硏究中國史論著選譯》第1-10冊。北京:中華書局,1992年-。
  • 劉俊文主編:《日本中靑年學者論中國史》。上海:上海古籍出版社,1995年。
  • 竹內理三、瀧澤武雄編:《史籍解題事典》第1-2冊。東京:東京堂出版,1985-1986年。
  • 武光誠等編:《日本史用語大事典》。東京:新人物往来社,1995年。
  • 小学館:《日本歷史大事典》。東京:小学館,2000-2001年。
  • 靑木和夫等編:《日本史大事典》。東京:平凡社,1992-1994年。
  • 朝鮮史研究会編:《朝鮮史研究入門》。名古屋市:名古屋大学出版会,2011年。
  • 韓国史事典編纂会、金容権編著:《朝鮮韓国近現代史事典1860-2005》第2版。東京:日本評論社,2006年。
  • 吉川幸次郎編:《東洋學の創始者たち》。東京:講談社,1976年。
  • 江上波夫編:《東洋学の系譜》。東京:大修館書店,1992年。
  • (中譯本)江上波夫著,林慶彰譯:《近代日本漢學家:第一集•東洋學的系譜》。臺北市:萬卷樓圖書, 2015年。
  • 江上波夫編:《東洋学の系譜》第2集。東京:大修館書店,1994年。
  • 礪波護、藤井讓治編:《京大東洋学の百年》。京都:京都大學學術出版會,2002年。
  • 東方学会編:《東方学回想》9冊。東京:刀水書房,2000年。
  • 嚴紹璗:《日本中國學史稿》。北京:學苑出版社,2009年。
  • 倉石武四郎:《倉石武四郎講義:本邦における支那學の發達 昭和廿一年度》。東京:汲古書院,2007年。
  • 《日本中國史研究年刊》刊行會编:《日本中國史研究年刊》。上海:上海古籍出版社,2008-2013年。
  • 漢字文献情報処理研究会編:《電脳中国学入門》。東京:好文出版,2012年。
  • 武內義雄著,吳鵬譯:《中國學研究法》。臺北市:臺灣學生書局, 2016年。
學術著作誠信

請注意大學有關學術著作誠信的政策和規則,及適用於犯規事例的紀律指引和程序。詳情可瀏覽網址:http://www.cuhk.edu.hk/policy/academichonesty/

學生遞交作業時,必須連同已簽署的聲明一併提交,表示他們知道有關政策、規則、指引及程序。

  • 如屬小組習作,則所有組員均須簽署聲明;所有組員(不論有否簽署聲明及不論有否直接或間接撰寫有問題的內容)均須負上集體責任及受到懲處。
  • 如作業以電腦製作、內容以文字為主,並經由大學「維誠」系統 (VeriGuide) 提交者,學生將作業的電子檔案上載到系統後,便會獲得收據,收據上已列明有關聲明。

未有夾附簽署妥當的聲明的作業,老師將不予批閱。

學生只須提交作業的最終版本。

學生將作業或作業的一部份用於超過一個用途(例如:同時符合兩科的要求)而沒有作出聲明會被視為未有聲明重覆使用作業。學生重覆使用其著作的措辭或某一、二句句子很常見,並可以接受,惟重覆使用全部內容則構成問題。在任何情況下,須先獲得相關老師同意方可提交作業。

回頁頂