甘拜下风 : 贼江青, 会撒慌. 脸皮厚, 賽城牆. 又能说, 又会讲. 又能阴, 又能阳. 会打扮, 能化裝. 反革命, 是內行. 白纸上, 有罪狀. 断头台, 來'领獎'. 世界撒慌俱乐部, 美国冠军在征文中, 曾写到, 一年天大汗, 渴极, 他只好提起一口井, 才到一奌奌水. 从而获得金獎. 江青的慌言则有很浓的政治特色, 可谓慌言'顶峯'!

Primary tabs

Chinese: 甘拜下風
Pinyin: Gan bai xia feng
English: Stepping down Gracefully

Poem:
Chinese:
賊江青,會撒謊。
臉皮厚,賽城牆。
又能說,又會講。
又能陰,又能陽。
會打扮,能“化裝”。
反革命,是內行。
白紙上,有罪狀。
斷頭臺,來“領獎”

Pinyin:
Zei Jiang Qing, hui sa huang.
Lian pi hou, sai cheng qiang.
You neng shuo, you hui jiang.
You neng yin, you neng yang.
Hui da ban, neng hua zhuang.
Fan ge ming, shi nei xing.
Bai zhi shang, you zui zhuang.
Duan tou tai, lai 'ling jiang'.


English:
Traitor Jiang Qing, she will lie.
She is brazen, the skin of her face is thicker than city walls.
She can speak, and she can make a speech.
She can be yin, and she can be yang.
She can dress up, and she can use make up.
She is a professional counterrevolutionary
On the white paper, you can find proofs about her crime.
She will accept her prize on the guillotine.

Notes:
An explanation to this cartoon is provided in the picture:
Chinese: *世界撒謊俱樂部,美國冠軍在徵文中,曾寫道:一年天大汗(旱),渴極,他只好提起一口井,才得到一點點水,從而獲得金獎。江青的謊言則有很濃的政治特色,可謂謊言“頂 峯”!
Pinyin: Shi jie sa huang ju le bu, Meiguo guan jun zai zheng wen zhong, ceng xie dao, yi nian tian da han, ke ji, ta zhi hao ti qi yi kou jing, cai dao yi dian dian shui. Cong er huo de jin jiang. Jiang Qing de huang yan ze you hen nong de zheng zhi te se, ke wei huang yan 'ding feng'!
English: Explanation to the cartoon: In the World Club of liars, the American champion wrote in the middle of an essay that during a very dry day, he was so thirsty, that he could only turn a well upside down to obtain a bit of water, with this lie he obtained a gold medal. The lies of Jiang Qing are strongly political, they are the peak of lies.

On the paper in the hand of Jiang Qing is written:
Chinese:
“卅年代我為革命奔走呼號。”
“文化大革命我是祈(旗)手。”
“我被林彪害的厲害呀。”
“他上臺鬥了我四個月,
……我不怕”
“我是毛主席的“戰友”和學生”
“毛主席的書我讀了多遍,愈讀愈新鮮。”
“我也是半個理論家嘛……”
English:
“In the 1930s, I called for the revolution.”
“During the Cultural Revolution I requested to become the flag bearer.”
“I was hurt by Lin Biao”
“To get power he fought with me for four months
…I was not afraid.”
“I am Chairman Mao's” comrade-in-arms "and “student”
“I have read many times Chairman Mao's book, the more I read it the fresher it is.”
“I am also a half-theorist”