訪問學人
夏含夷教授
- 芝加哥大學東亞語言與文明系顧立雅伉儷早期中國研究傑出貢獻教授
夏含夷教授(Professor Edward L. Shaughnessy)1974年畢業於美國聖母大學(University of Notre Dame),獲得神學學士學位。1974-1977年間,於台北天德黌舍師從愛新覺羅毓鋆攻讀中國經學。1978年進入斯丹福大學亞洲語文系,1983年獲得博士學位。自1984年起,受聘於美國芝加哥大學東亞語言及文明系,出任教授一職;2006年成為顧立雅伉儷早期中國研究傑出貢獻教授。
夏含夷教授主要研究中國周代(約前1045 - 前249年)的文化史與文獻學,尤其當時的出土文獻,諸如西周時代的青銅器銘文與戰國時代的竹帛寫本。此外,他也精於中國經學,對《周易》、《尚書》和《詩經》均有深入研究。在夏含夷教授的學術生涯中,他一直致力於融合西方與中國學術傳統,成為溝通中西的橋樑,因此他經常有中文著作出版。
阿琳娜教授
- 職位及機構:美國芝加哥羅耀拉大學歷史系高級講師
- 訪問時期:2023年9月1日 –12月31日
- 研究興趣:性別研究、亞洲宗教研究、東亞近代史以及中國與東亞醫學及科技
出版:
Communicating with the Gods: Spirit-Writing in Chinese History, co-edited by Schumann Matthias. Leiden: Brill, 2023.
“Female Alchemy, Health or Immortality?”, in Situating Religion and Medicine in Asia: Methodological insights and innovations, edited by Michael Stanley-Baker, UK: Manchester University Press, 2022.
“Gender as a Useful Category of Analysis in Chinese religions: with two case studies from the Republican Period”, Concepts and Methods for the Study of Chinese Religions. Volume III, Key Concepts in Practice. Edited by Paul R. Katz and Stefania Travagnin. Berlin: De Gruyter, 2019.
“Female Alchemy: An Introduction”, Taoism: Critical Concepts in Religious Studies, edited by Russell Kirkland with the assistance of Caroline Piotrowski. Abingdon, Oxon: Routledge, 2015.
“Yi-Li Wu, Reproducing Women: Medicine, Metaphor, and Childbirth in Late Imperial China.” Social history of medicine: the journal of the Society for the Social History of Medicine, Vol.25(4), 2012.
榮思彬教授
- 職位及機構:意大利威尼斯大學亞非學系教授
- 訪問時期:2023年9月10日 –2024年1月10日
- 研究興趣:中國陶瓷(歷史及技術)、中國考古學、早期及現代中國藝術、中國藝術史
出版:
“Conversing with the past: the value of copying in Chinese painting” Raffaello and Zhang Zeduan. New Perspectives on Perspective Firenze: Mandragora, 2021. Website: https://iris.unive.it/handle/10278/3741479
“The Mechanics of Change: The Aesthetics of Chinese Ceramics in the Northern Song (960–1127) and Early Jin (1127–1234) Dynasties.” The Bloomsbury Research Handbook of Chinese Aesthetics and Philosophy of Art, In Marcello Ghilardi and Hans-Georg Moeller (eds). London: Bloomsbury Academic, 2021. 213–240.
L’arte cinese. I. Dalle origini alla dinastia Tang. 6000 a.C. – X secolo d.C. [Chinese art. I. From the origins to the Tang dynasty. 6000 BC – 10th century AD]. Torino: Giulio Einaudi Editore S.p.A., 2016.
Il celeste Impero. Dall'Esercito di Terracotta alla Via della Seta, co-edited by Maurizio Scarpari. Milano: Skira, 2008.
Ceramica Cinese. Evoluzione tecnica dal neolitico alle Cinque Dinastie, Venezia: Libreria Editrice Cafoscarina, 2004.
黃雪蕾教授
- 職位及機構:英國愛丁堡大學中文系高級講師(副教授)
- 訪問時期:2023年4月17日 – 7月14日
- 研究興趣:晚清至民國時期的感官史、早期電影及印刷文化
出版:
Scents of China: A Modern History of Smell. Cambridge: Cambridge University Press, 2023.
Shanghai Filmmaking: Crossing Borders, Connecting to the Globe, 1922-1938 Leiden: Brill, 2014.
Sensing China: Modern Transformations of Sensory Culture, co-edited by Wu, Shengqing and Xuelei, Huang. New York: Routledge, 2023.
鄧燕華教授
- 南京大學社會學系教授
- 訪問時期:2023年8月1日至10月31日
鄧燕華教授於香港中文大學取得博士學位,現為南京大學社會學系教授、博士生導師,主要研究政治社會學、組織社會學及環境社會學,著有專書《中國農村的環保抗爭》,學術成果發表於The China Quarterly, The China Journal, Journal of Contemporary China, Journal of Peasant Studies, Modern China, Political Studies, 《中國社會科學》、《社會學研究》以及《管理世界》等刊物。
陸敬恩教授
- 加拿大阿爾伯塔大學東亞研究教授及系主任
- 訪問時期:2023年4月14日至7月14日
陸敬恩教授在美國康奈爾大學取得博士學位,其後服務於不同大學,現為加拿大阿爾伯塔大學東亞研究教授及系主任。陸教授的研究領域涵蓋中國現當代文學及電影,相關著作包括The Sinophone Cinema of Hou Hsiao-hsien: Culture, Style, Voice and Motion 及 A History of Taiwan Literature (葉石濤之《臺灣文學史綱》英譯本)等。在中國文化研究所訪學期間,陸教授的研究題目為 “The Grammar of Filiality: Ritual and Reproduction in Modern Chinese Fiction and Film”。
陳鐵峰教授
- 訪問時期:2023年9月1日至12月31日
- 職位及機構:美國維珍尼亞大學助理教授
- 研究興趣:人類學、性別研究、歷史、去殖民化
出版 :
“Social Work and Anthropology: Traversing, Trading, and Translating Across Boundaries”, Qualitative Social Work, 20 (6), 2021, 1415-1425.
“Interrogating “Diversity””. Public Culture, 31 (2), May 2019.
“Queering Chinese crossings in late twentieth century Jamaica: Larry Chang & the Gay Freedom Movement”. Interventions: International Journal of Postcolonial Studies, 24:8, 2022, 1309-1327.
“Review of Lyndon K. Gill, Erotic Islands: Art and Activism in the Queer Caribbean. “Anthurium, 17(1): 3, 2021, 1–3.
“(Re)storying Japanese Canadian Histories: Artistic Engagements”. Cultural Studies <-> Critical Methodologies, 21 (3), 2021, 264-275.
“Anti-homosexuality and nationalist critique in late colonial Jamaica: Revisiting the 1951 Police Enquiry”. Small Axe: A Caribbean Journal of Criticism, 63, 2020, 81-96.
王勝宇教授
- 訪問時期:2023年9月1日至12月31日
- 職位及機構:中國蘇州大學助理教授
- 研究興趣:中國神話、通俗宗教、明清文學作品
出版 :
“Chinese Folklore for the English Public: Herbert A. Giles’ 1880 Translation of Pu Songling’s Classical Tales,” Comparative Literature, 73, no.4 (2021), 442-62.
“Pu Songling’s “Shibian” 屍變 and Vampiric Chases in the Chinese Tradition of Strange Narratives”. T'oung Pao, 108.5-6 (2022), 738-777.
“On the Night the Dead Return: Five Accounts of Fatal Revenants (Sha) from ‘Nighttime Talks’ in Eighteenth-Century Beijing”, Folklore, 134:3 (2023), 395-417.
“小泉八雲對中國故事的二次加工及其創作理念的轉變” [Lafcadio Hearn’s Reworking of Chinese Tales and His Search for “Weird Beauty”], in 比較文學與世界文學研究論文集 [Comparative Literature and World Literature, Collected Essays], eds. Ji Jin and Wu Yuping, Soochow University Press, 2019, 127-42.
“Five Late-Ming and Early-Qing Analogues of the Liaozhai zhiyi Tale‘Shibian’”, Renditions—A Gateway to Chinese Literature and Culture, no.98 (Autumn 2022), 20-28.
劉遙教授
- 訪問時期:2023年9月1日至12月31日
- 職位及機構:新加坡國立大學李光耀公共政策學院助理教授
- 研究興趣:政治學、政治經濟學、中國政治
出版 :
“Chinese Public Opinion about US-China Relations from Trump to Biden”. Journal of International Politics, 21st Century China Center Research Paper, No. 2022-06.
“China’s Local Government Debt: The Grand Bargain”. The China Journal, 87, 2022, 40-71.
“Standing By: The Spatial Organization of Coercive Institutions in China”. Social Science Research, Vol 94, 2021.
“Commanding Support: Values and Interests in the Rhetoric of Alliance Politics”. International Interactions, 47:3, 2021, 477-503.
“What Drives Consumer Activism During Trade Disputes? Evidence from a Survey Experiment in Canada”. International Journal, Volume 76, Issue 1, 2021, 68-84.
“Business as Usual? Territorial Disputes and Economic Exchanges between China and Japan”. International Relations of the Asia-Pacific, Volume 19, Issue 2, 2019, 213-236.
莫欣頴教授
- 訪問時期:2023年4月26日至6月30日
- 職位及機構:新加坡南洋理工大學助理教授
- 研究興趣:現代中國歷史、英國殖民主義、中國共產黨文化活動、環境危機及可持續性、水資源供應及短缺
出版 :
“Covert Colonialism: Governance, Surveillance and Political Culture in British Hong Kong, c. 1966-97.” Manchester University Press, 2023.
“Remembering British Rule: The Uses of Colonial Memory in Hong Kong Movements”, in Matthew Roberts (ed.), Memory and Modern British Politics: Commemoration, Tradition and Legacy. Bloomsbury Academic, 2023.
“Chinese Illicit Immigration into Colonial Hong Kong, c. 1970-1980”. The Journal of Imperial and Commonwealth History, 49:2 Apr 2021, 339-367.
“Public Opinion Polls and Covert Colonialism in British Hong Kong”. China Information, 33(1), Mar, 2019, 66-87.
李玉峰教授
- 南寧師範大學歷史系副教授
- 訪問時期:2022年1月3日至4月2日
李玉峰教授於華東師範大學取得博士學位,現為南寧師範大學歷史系副教授,主要研究領域為中國現代史,學術成果發表於《近代史研究》、《江西社會科學》、《聊城大學學報》以及《古籍整理研究學刊》等刊物。
蘇穎欣教授
- 訪問時期:2022年9月1日至12月31日
- 職位及機構:澳洲國立大學博士後研究員
- 研究興趣:東南亞歷史及文學、亞洲文化研究、中國和漢語圈的文學、華僑華人、翻譯及記憶
出版 :
“Language, Translation and (Chinese) Malaysian Literature”. In William Tham, ed. Paper / Text: Essays on the Dynamics of Malaysian Literature. Kuala Lumpur: Gerakbudaya. 2020, 51-65.
“Towards ‘Malaya as Method’: Revisiting Nusantara thoughts through ‘Malaya’”. In Show Ying Xin and Ngoi Guat Peng, eds. Revisiting Malaya: Uncovering Historical and Political Thought in Nusantara. Kuala Lumpur & Hong Kong: Strategic Information & Research Development Centre (SIRD) & Inter-Asia School. 2020, 1-14.
“Narrating the racial riots of May 13, 1969: Gender and Postmemory in Malaysian Literature.” South East Asia Research. 29(2), 2021, 214-230.
“Polemic, Reality and Chinese Malayan Revolutionary Literature: Jin Zhimang and His Practice of ‘Here and Now’”. ROUTER: A Journal of Cultural Studies. 32, 2021, 1-46.
“After Silencing: Politics of Memory and Contemporary Cold War Narrative of the Left in Singapore and Malaysia”. Taiwan Journal of Southeast Asian Studies 15(2), 2020, 95-130.
“Mapping the South Seas: The Communist Fiction of Ng Kim Chew.”Sun Yat-sen Journal of Humanities 41(July), 2016, 97-116.
張楣楣教授
- 訪問時期:2022年9月1日至12月31日
- 職位及機構:美國西方學院助理教授
- 研究興趣:前現代中國文學、唐宋音樂與知識分子的歷史
出版 :
“Qian Qianyi (1582–1664): Poems.” The Artful Recluse: Painting, Poetry, and Politics in 17th–Century China, ed. Peter C. Sturman and Susan S. Tai (Santa Barbara, CA: Santa Barbara Museum of Art; Munich: Delmonico Books/Prestel, 2012), 192–195.
Zong-qi Cai ed., How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology (Columbia University Press, 2018). Co-translated with Wanmeng Li. (Submitted and will be published by Joint Publishing in China in 2022)
Paula Vasano, “Getting There from Here: Locating the Subject in Early Chinese Poetics.” Co-translated with Wanmin Zhang. Gudai wenxue lilun yanjiu congkan 35, March 2013, 20-43.
Pauline Yu, “Metaphor and Chinese Poetry.” Co-translated with Wanmin Zhang. Gudai wenxue lilun yanjiu congkan 33, Nov 2011, 20-33.
許嘉文教授
- 訪問時期:2021年7月12日至12月31日
- 職位及機構:美國威廉與瑪麗學院副教授
- 研究興趣:中國現代人文學(電影、傳媒、文學)、文化研究及批判理論
出版 :
“The Art of Useless: Fashion, Media, and Consumer Culture in Contemporary China”. New York: Columbia University Press, 2021.
“The Geopolitical Aesthetics: The Migrant Workers, Performance, and Globalization in Jia Zhangke's Film The World (2004).” Prism: Theory and Modern Chinese Literature. 18.1, 2021, 170-187.
“Socks and Revolution: The Politics of Consumption in Sentinels under the Neon Lights (1964).”The Cold War and Asian Cinemas, co-edited by Poshek Fu and Man-Fung Yip. New York: Routledge, 2020, 158-173.
“Decaffeinated England: Thames Town and its Discontents.” Verge: Studies in Global Asias. 2.1, 2016, 76-83.
“Dirty Fashion: Ma Ke’s Fashion ‘Useless,’ Jia Zhangke’s Documentary Useless, and Cognitive Mapping.” Journal of Chinese Cinemas 9. 3, 2015, 253-270.
“‘Mao’s Children are Wearing Fashion!’” The Changing Landscape of China’s Consumerism. Ed. Alison Hulme. Oxford: Chandos Publishing, 2014. 23-55.
平山長富教授
- 訪問時期:2021年10月4日至12月24日
- 職位及機構:中國寧波諾丁漢大學助理教授
- 研究興趣:現代中國歷史
出版 :
“Records of Enemies and Puppets: Qingcha Diwei Dang’an Xiaozu Dang’an in Modern Chinese History,” Twentieth Century-China, 45:3, October 2020, 369-377.
“Staging China’s “Age of Extremes”: Divergent Radicalizations among Chinese Youth in Europe, 1922–1924,” Twentieth-Century China, 44:1, January 2019, 33-52.
‘Young China’ in Europe: Life and politics of May Fourth youth in Europe, 1919-1923,” Historical Research, 91:252, May, 2018, 353-374.
“Partyfing Sichuan: The Chinese Youth Party in Sichuan 1926-1937,” Frontiers of History in China, 8:2, 2013, 223–258.
李惠心教授
- 訪問時期:2021年9月1日至 12月31日
- 職位及機構:美國肯特州立大學助理教授
- 研究興趣:中國晚期的手工藝及書法及中日韓之間的跨文化交流
出版 :
“From Epigraphy to Inscribing Objects: Recarving Ancient Relics into Inkstones,” Orientations, vol. 51, no. 6, 2020, 64-71.
“Lan Ying 藍瑛 (1585-1664 or later), Rock (寶晉齋石)”; “Fang Hengxian 方亨咸 (act. c. 1647-1678), Painting and Calligraphy (書畫冊) (after 1659)”; and “Jiang Shijie 姜實節 (1647-1709), Landscape (山水扇面) (1701).” In The Artful Recluse: Painting, Poetry, and Politics in Seventeenth-Century China, edited by Peter C. Sturman and Susan S.
唐巧美教授
- 訪問時期:2020年9月15日至2021年1月15日
- 職位及機構:美國格林內爾學院助理教授
- 研究興趣:中國早期文化與文學
出版 :
“Divorcing North and South: Gender, Poetry and Politics in Early Medieval China,” The Journal of the Oriental Society of Australia (JOAS), 49, 2017, 50-70.
Translated Xiaofei Tian’s chapter “From the Eastern Jin through the Early Tang (317–649),” in The Cambridge History of Chinese Literature, edited by Kang-i Sun Chang and Stephen Owen (Cambridge: Cambridge University Press, 2011). Chinese translation published by Shenghuo, dushu, xinzhi sanlian shushe in 2013, 232-324.
“The Lost Learning of an Ancient Sage: the Religious Characteristic of the Flood-like qi” (Wangsheng de yiduan juexue: lun haoran zhi qi de zongjiao shuxing “往聖”的一段“絕學”:論浩然之氣的宗教屬性), Chinese Culture Research 中國文化研究 2, 2005, 48-59.
“Tracing the Dark Palace Calendar” (Xuangong lifa de zuizong 玄宮曆法的追踪), New Asia Journal 新亞論叢, 3, 2003, 1-4.
“From a Talented Poetess to a Jealous Wife: The Transformation of Su Hui and the Late Tang Literary Culture”. Nan nü, 22, 2020, 1-35.
林麗婷博士
- 訪問時期:2019年5月21日至8月20日
- 職位及機構:日本同志社大學文學研究科助理
- 研究興趣:日本近代文學、清末文學
出版 :
《摩登哥児(モダンガール)としての中國人女子留學生――崔萬秋〈新路〉を読む 》(作為摩登哥兒的中國留日女學生 讀――崔萬秋〈新路〉),《野草》(日本中國文芸研究會會刊)第97號,2016年2月。
《賈寶玉、日本へ行く――南武野蛮〈新石頭記〉を読む 》(賈寶玉的日本之行――讀南武野蛮〈新石頭記〉),《饕餮》(中國人文學會會刊)第24 號,2016年9月。
《余計者としての〈留學生〉――張資平〈一班冗員的生活〉を中心に》(多餘的「留學生」 ――以張資平〈一班冗員的生活〉為中心,《現代中國》(日本中國現代學會會刊第 90 號,2016年9月。(收錄神奈川大學中國人留學史研究會論文集•《中國人留學生と「國家」・「近代」・「愛國」》(中國留學生與「國家」・「近代」・「愛國」),東方書店,2019年3月)
《〈親和〉と留學生――太宰治〈惜別〉を中心に》(〈親和〉與留學生――以太宰治〈惜別〉為中心)《同志社文學》(同志社大學国文學會會刊)第82號,2015年3月。
《〈アジアの子〉試論――時代に迫られた留學生たち》(試論〈亞洲之子〉――為時代所迫的留學生們)《同志社国學》 (同志社大學国文學會會刊)第79號,2013年12月。
《〈寅次郎的故事〉深受日本民眾歡迎的原因淺析》《華南日本研究第3輯》,2010年7月。
Prof. Paolo MAGAGNIN
- 訪問時期:2019年9月16日至12月23日
- 職位及機構:意大利威尼斯大學助理教授
- 研究興趣:中國近代文學、翻譯研究
出版 :
“L’oeuvre narrative de Yu Dafu en italien et en français : spécificités, problèmes et stratégies de traduction”[Yu Dafu’s Fiction in Italian and French: Specificities, Problems, and Translation Strategies], Lille, ANRT, 2014.
“Traduire un texte entre les langues. Retour sur l’expérience de traduction de Hong bai hei” [Translating a Text Between Languages. Some Remarks on the Translation of Hong bai hei], TRANS, 22, 2017.
“A City That Never Existed: Xiao Bai’s Literary Remaking of 1931 Shanghai”, Journal of Architecture and Urbanism 41, 2017, 92-100.
“Qiu Xiaolong’s 'Death of a Red Heroine' in Chinese Translation. A Macro-Polysystemic Analysis”, Annali di Ca’ Foscari, Serie Orientale 51, 2015, 95-108.
“Stratégies humoristiques et stratégies de traduction dans Shenme shi laji, shenme shi ai de Zhu Wen” [Humour and Translation Strategies in Zhu Wen’s Shenme shi laji, shenme shi ai], Impression d'Extrême-Orient, 3, 2013.
“La traduction et la lettre, ou le ryokan du lointain : vers une pratique de la différence dans la traduction des langues orientales” [Translation and the Letter, or the Ryokan in the Distance: Towards a Practice of Difference in the Translation of East Asian Languages], Impressions d'Extrême-Orient, 2, 2011.
張月教授
- 訪問時期:2019年5月7日至8月15日
- 職位及機構:美國瓦爾柏萊索大學助理教授
- 研究興趣:中國語文、文學及文化
出版 :
“Yuedu Tao Yuanming 閱讀陶淵明”. Beijing: Zhonghua shuju 中華書局, 2016. 291. Chinese Translation of Reading Tao Yuanming: Shifting Paradigms of Historical Reception (427 - 1900), by Wendy Swartz. Cambridge: Harvard University Asia Center, 2008.
“Zhonggu wenxue zhong de shi yu shi 中古文學中的詩與史” (The Interaction of Poetry and History in Medieval Chinese Literature). Shanghai: Fudan University Press, 2020.
“Lore and Verse: Poems on History in Early Medieval China”. State University of New York Press, 2022.
葛兆光教授
- 上海復旦大學文史研究院及歷史系特聘資深教授
葛兆光教授,北京大學古典文獻專業本科、研究生畢業(1982,1984),曾任北京清華大學歷史系教授(1992-2006),現任上海復旦大學文史研究院及歷史系特聘資深教授。主要研究領域是東亞與中國的宗教、思想和文化史。主要著作有《中國思想史》(兩卷本,1998,2000;韓文本,2013;英文本,2014)、《增訂本中國禪思想史——從6 世紀到10 世紀》(1995,2007)、《宅茲中國——重建有關「中國」的歷史論述》(2011;韓文本,2013;英文本,2017;日文本,2018)、《想像異域:讀李朝朝鮮燕行文獻札記》(2014)、《何為中國:疆域、族群、文化與歷史(2014;英文本,2018)、《歷史中國的內與外:有關「中國」與「周邊」概念的再澄清》(2017)等。
周鴻翔教授
- 加州大學洛杉磯分校亞洲語言文化系榮休教授
周鴻翔教授乃饒宗頤教授早年的學生及研究助手,現為美國加州大學洛杉磯分校亞洲語言文化系榮休教授,其研究領域包括中國考古學和古代文化,主要著作有《夏史夏文化研究書目》、《商殷帝王本紀》及《美國所藏甲骨錄》。
袁行霈教授
- 北京大學中文系教授
袁行霈教授,生於山東濟南,原籍江蘇武進。現為北京大學中國語言文學系教授、人文學部主任、國學研究院院長、國際漢學家研修基地主任及《國學研究》主編。袁教授亦擔任中央文史研究館館長、中國民主同盟中央副主席、國家教育改革諮詢委員會委員、第八屆及第九屆全國政協常委及第十屆全國人大常委等。
袁教授的主要著作有《中國詩歌藝術研究》、《中國文學概論》、《陶淵明研究》、《陶淵明集箋注》、《中國文學史綱要》(魏晉南北朝隋唐五代卷、元代卷)(主編)、《中國詩學通論》(合著)、《魏晉南北朝文學史參考資料》(主編)、《當代名家學術思想文庫·袁行霈卷》、《唐詩風神及其他》、《盛唐詩壇研究》(合著)、《中國文學史》(主編)、《中華文明史》(主編)及《中地域文化通覽》(主編)等。
汪德邁教授
- 法蘭西銘文與美文學院通訊前院士
法國遠東學院前院長
汪德邁(Léon VANDERMEERSCH), 1928年生於法國北省。巴黎東方語言學校畢業,獲中文系(1948)、越南語系(1950)證書,後獲巴黎大學法學博士(1950)、文學博士(1975)。曾訪學於日本京都大學(1959-1961,1964-1965)、香港大學(1961-1964)等。先後任越南中學教師(西貢:1951-1954,河內:1955-1958),法國遠東學院研究員(1956-1966),艾克斯-馬賽大學副教授(1966-1973), 巴黎第七大學副教授(1973-1978), 巴黎高等學院儒家歷史研究導學教授(1979-1993),東京法日會館法國館長(1981-1984),法國遠東學院院長(1988-1993)等。為法蘭西銘文與美文學院通訊院士,著有《新漢文化圈》、《王道》等學術巨著,並於1980年獲得被譽為漢學界諾貝爾獎的“儒蓮獎”。
馬悅然教授
- 國際知名的瑞典籍漢學家
諾貝爾文學獎評選委員
馬悅然教授一九四六年於斯德哥爾摩大學跟隨漢學大師高本漢教授研習古漢語及中國音韻學,並獲得博士學位。往後六十多年,馬悅然教授一直致力於漢學研究,並於歐洲及澳洲多所著名大學教授中文及文學翻譯。馬教授熱愛中國文化,一直專注於研究中國歷史及中國文學,成績超卓,歷年來共翻譯了超過三十冊及二百多篇有關古代、中古、近代及現代的中國文學作品,致力於促進瑞典及西方社會與中國(包括香港)的文化學術交流,貢獻良多。馬教授成就卓越,學林稱重,早著令譽,獲獎無數,其中包括瑞典爵銜Knighthood of the Northern Star、瑞典學院 (Swedish Academy) 的皇室大獎、瑞典皇家科學院 (Royal Swedish Academy of Sciences) 的翻譯獎等。
夏含夷教授
- 芝加哥大學東亞語言與文明系顧立雅伉儷早期中國研究傑出貢獻教授
夏含夷教授(Professor Edward L. Shaughnessy)1974年畢業於美國聖母大學(University of Notre Dame),獲得神學學士學位。1974-1977年間,於台北天德黌舍師從愛新覺羅毓鋆攻讀中國經學。1978年進入斯丹福大學亞洲語文系,1983年獲得博士學位。自1984年起,受聘於美國芝加哥大學東亞語言及文明系,出任教授一職;2006年成為顧立雅伉儷早期中國研究傑出貢獻教授。
夏含夷教授主要研究中國周代(約前1045 - 前249年)的文化史與文獻學,尤其當時的出土文獻,諸如西周時代的青銅器銘文與戰國時代的竹帛寫本。此外,他也精於中國經學,對《周易》、《尚書》和《詩經》均有深入研究。在夏含夷教授的學術生涯中,他一直致力於融合西方與中國學術傳統,成為溝通中西的橋樑,因此他經常有中文著作出版。
葛兆光教授
- 上海復旦大學文史研究院及歷史系特聘資深教授
葛兆光教授,北京大學古典文獻專業本科、研究生畢業(1982,1984),曾任北京清華大學歷史系教授(1992-2006),現任上海復旦大學文史研究院及歷史系特聘資深教授。主要研究領域是東亞與中國的宗教、思想和文化史。主要著作有《中國思想史》(兩卷本,1998,2000;韓文本,2013;英文本,2014)、《增訂本中國禪思想史——從6 世紀到10 世紀》(1995,2007)、《宅茲中國——重建有關「中國」的歷史論述》(2011;韓文本,2013;英文本,2017;日文本,2018)、《想像異域:讀李朝朝鮮燕行文獻札記》(2014)、《何為中國:疆域、族群、文化與歷史(2014;英文本,2018)、《歷史中國的內與外:有關「中國」與「周邊」概念的再澄清》(2017)等。
周鴻翔教授
- 加州大學洛杉磯分校亞洲語言文化系榮休教授
周鴻翔教授乃饒宗頤教授早年的學生及研究助手,現為美國加州大學洛杉磯分校亞洲語言文化系榮休教授,其研究領域包括中國考古學和古代文化,主要著作有《夏史夏文化研究書目》、《商殷帝王本紀》及《美國所藏甲骨錄》。
袁行霈教授
- 北京大學中文系教授
袁行霈教授,生於山東濟南,原籍江蘇武進。現為北京大學中國語言文學系教授、人文學部主任、國學研究院院長、國際漢學家研修基地主任及《國學研究》主編。袁教授亦擔任中央文史研究館館長、中國民主同盟中央副主席、國家教育改革諮詢委員會委員、第八屆及第九屆全國政協常委及第十屆全國人大常委等。
袁教授的主要著作有《中國詩歌藝術研究》、《中國文學概論》、《陶淵明研究》、《陶淵明集箋注》、《中國文學史綱要》(魏晉南北朝隋唐五代卷、元代卷)(主編)、《中國詩學通論》(合著)、《魏晉南北朝文學史參考資料》(主編)、《當代名家學術思想文庫·袁行霈卷》、《唐詩風神及其他》、《盛唐詩壇研究》(合著)、《中國文學史》(主編)、《中華文明史》(主編)及《中地域文化通覽》(主編)等。
汪德邁教授
- 法蘭西銘文與美文學院通訊前院士
法國遠東學院前院長
汪德邁(Léon VANDERMEERSCH), 1928年生於法國北省。巴黎東方語言學校畢業,獲中文系(1948)、越南語系(1950)證書,後獲巴黎大學法學博士(1950)、文學博士(1975)。曾訪學於日本京都大學(1959-1961,1964-1965)、香港大學(1961-1964)等。先後任越南中學教師(西貢:1951-1954,河內:1955-1958),法國遠東學院研究員(1956-1966),艾克斯-馬賽大學副教授(1966-1973), 巴黎第七大學副教授(1973-1978), 巴黎高等學院儒家歷史研究導學教授(1979-1993),東京法日會館法國館長(1981-1984),法國遠東學院院長(1988-1993)等。為法蘭西銘文與美文學院通訊院士,著有《新漢文化圈》、《王道》等學術巨著,並於1980年獲得被譽為漢學界諾貝爾獎的“儒蓮獎”。
馬悅然教授
- 國際知名的瑞典籍漢學家
諾貝爾文學獎評選委員
馬悅然教授一九四六年於斯德哥爾摩大學跟隨漢學大師高本漢教授研習古漢語及中國音韻學,並獲得博士學位。往後六十多年,馬悅然教授一直致力於漢學研究,並於歐洲及澳洲多所著名大學教授中文及文學翻譯。馬教授熱愛中國文化,一直專注於研究中國歷史及中國文學,成績超卓,歷年來共翻譯了超過三十冊及二百多篇有關古代、中古、近代及現代的中國文學作品,致力於促進瑞典及西方社會與中國(包括香港)的文化學術交流,貢獻良多。馬教授成就卓越,學林稱重,早著令譽,獲獎無數,其中包括瑞典爵銜Knighthood of the Northern Star、瑞典學院 (Swedish Academy) 的皇室大獎、瑞典皇家科學院 (Royal Swedish Academy of Sciences) 的翻譯獎等。
阿琳娜教授
- 職位及機構:美國芝加哥羅耀拉大學歷史系高級講師
- 訪問時期:2023年9月1日 –12月31日
- 研究興趣:性別研究、亞洲宗教研究、東亞近代史以及中國與東亞醫學及科技
出版:
Communicating with the Gods: Spirit-Writing in Chinese History, co-edited by Schumann Matthias. Leiden: Brill, 2023.
“Female Alchemy, Health or Immortality?”, in Situating Religion and Medicine in Asia: Methodological insights and innovations, edited by Michael Stanley-Baker, UK: Manchester University Press, 2022.
“Gender as a Useful Category of Analysis in Chinese religions: with two case studies from the Republican Period”, Concepts and Methods for the Study of Chinese Religions. Volume III, Key Concepts in Practice. Edited by Paul R. Katz and Stefania Travagnin. Berlin: De Gruyter, 2019.
“Female Alchemy: An Introduction”, Taoism: Critical Concepts in Religious Studies, edited by Russell Kirkland with the assistance of Caroline Piotrowski. Abingdon, Oxon: Routledge, 2015.
“Yi-Li Wu, Reproducing Women: Medicine, Metaphor, and Childbirth in Late Imperial China.” Social history of medicine: the journal of the Society for the Social History of Medicine, Vol.25(4), 2012.
榮思彬教授
- 職位及機構:意大利威尼斯大學亞非學系教授
- 訪問時期:2023年9月10日 –2024年1月10日
- 研究興趣:中國陶瓷(歷史及技術)、中國考古學、早期及現代中國藝術、中國藝術史
出版:
“Conversing with the past: the value of copying in Chinese painting” Raffaello and Zhang Zeduan. New Perspectives on Perspective Firenze: Mandragora, 2021. Website: https://iris.unive.it/handle/10278/3741479
“The Mechanics of Change: The Aesthetics of Chinese Ceramics in the Northern Song (960–1127) and Early Jin (1127–1234) Dynasties.” The Bloomsbury Research Handbook of Chinese Aesthetics and Philosophy of Art, In Marcello Ghilardi and Hans-Georg Moeller (eds). London: Bloomsbury Academic, 2021. 213–240.
L’arte cinese. I. Dalle origini alla dinastia Tang. 6000 a.C. – X secolo d.C. [Chinese art. I. From the origins to the Tang dynasty. 6000 BC – 10th century AD]. Torino: Giulio Einaudi Editore S.p.A., 2016.
Il celeste Impero. Dall'Esercito di Terracotta alla Via della Seta, co-edited by Maurizio Scarpari. Milano: Skira, 2008.
Ceramica Cinese. Evoluzione tecnica dal neolitico alle Cinque Dinastie, Venezia: Libreria Editrice Cafoscarina, 2004.
黃雪蕾教授
- 職位及機構:英國愛丁堡大學中文系高級講師(副教授)
- 訪問時期:2023年4月17日 – 7月14日
- 研究興趣:晚清至民國時期的感官史、早期電影及印刷文化
出版:
Scents of China: A Modern History of Smell. Cambridge: Cambridge University Press, 2023.
Shanghai Filmmaking: Crossing Borders, Connecting to the Globe, 1922-1938 Leiden: Brill, 2014.
Sensing China: Modern Transformations of Sensory Culture, co-edited by Wu, Shengqing and Xuelei, Huang. New York: Routledge, 2023.
鄧燕華教授
- 南京大學社會學系教授
- 訪問時期:2023年8月1日至10月31日
鄧燕華教授於香港中文大學取得博士學位,現為南京大學社會學系教授、博士生導師,主要研究政治社會學、組織社會學及環境社會學,著有專書《中國農村的環保抗爭》,學術成果發表於The China Quarterly, The China Journal, Journal of Contemporary China, Journal of Peasant Studies, Modern China, Political Studies, 《中國社會科學》、《社會學研究》以及《管理世界》等刊物。
陸敬恩教授
- 加拿大阿爾伯塔大學東亞研究教授及系主任
- 訪問時期:2023年4月14日至7月14日
陸敬恩教授在美國康奈爾大學取得博士學位,其後服務於不同大學,現為加拿大阿爾伯塔大學東亞研究教授及系主任。陸教授的研究領域涵蓋中國現當代文學及電影,相關著作包括The Sinophone Cinema of Hou Hsiao-hsien: Culture, Style, Voice and Motion 及 A History of Taiwan Literature (葉石濤之《臺灣文學史綱》英譯本)等。在中國文化研究所訪學期間,陸教授的研究題目為 “The Grammar of Filiality: Ritual and Reproduction in Modern Chinese Fiction and Film”。
李玉峰教授
- 南寧師範大學歷史系副教授
- 訪問時期:2022年1月3日至4月2日
李玉峰教授於華東師範大學取得博士學位,現為南寧師範大學歷史系副教授,主要研究領域為中國現代史,學術成果發表於《近代史研究》、《江西社會科學》、《聊城大學學報》以及《古籍整理研究學刊》等刊物。
陳鐵峰教授
- 訪問時期:2023年9月1日至12月31日
- 職位及機構:美國維珍尼亞大學助理教授
- 研究興趣:人類學、性別研究、歷史、去殖民化
出版 :
“Social Work and Anthropology: Traversing, Trading, and Translating Across Boundaries”, Qualitative Social Work, 20 (6), 2021, 1415-1425.
“Interrogating “Diversity””. Public Culture, 31 (2), May 2019.
“Queering Chinese crossings in late twentieth century Jamaica: Larry Chang & the Gay Freedom Movement”. Interventions: International Journal of Postcolonial Studies, 24:8, 2022, 1309-1327.
“Review of Lyndon K. Gill, Erotic Islands: Art and Activism in the Queer Caribbean. “Anthurium, 17(1): 3, 2021, 1–3.
“(Re)storying Japanese Canadian Histories: Artistic Engagements”. Cultural Studies <-> Critical Methodologies, 21 (3), 2021, 264-275.
“Anti-homosexuality and nationalist critique in late colonial Jamaica: Revisiting the 1951 Police Enquiry”. Small Axe: A Caribbean Journal of Criticism, 63, 2020, 81-96.
王勝宇教授
- 訪問時期:2023年9月1日至12月31日
- 職位及機構:中國蘇州大學助理教授
- 研究興趣:中國神話、通俗宗教、明清文學作品
出版 :
“Chinese Folklore for the English Public: Herbert A. Giles’ 1880 Translation of Pu Songling’s Classical Tales,” Comparative Literature, 73, no.4 (2021), 442-62.
“Pu Songling’s “Shibian” 屍變 and Vampiric Chases in the Chinese Tradition of Strange Narratives”. T'oung Pao, 108.5-6 (2022), 738-777.
“On the Night the Dead Return: Five Accounts of Fatal Revenants (Sha) from ‘Nighttime Talks’ in Eighteenth-Century Beijing”, Folklore, 134:3 (2023), 395-417.
“小泉八雲對中國故事的二次加工及其創作理念的轉變” [Lafcadio Hearn’s Reworking of Chinese Tales and His Search for “Weird Beauty”], in 比較文學與世界文學研究論文集 [Comparative Literature and World Literature, Collected Essays], eds. Ji Jin and Wu Yuping, Soochow University Press, 2019, 127-42.
“Five Late-Ming and Early-Qing Analogues of the Liaozhai zhiyi Tale‘Shibian’”, Renditions—A Gateway to Chinese Literature and Culture, no.98 (Autumn 2022), 20-28.
劉遙教授
- 訪問時期:2023年9月1日至12月31日
- 職位及機構:新加坡國立大學李光耀公共政策學院助理教授
- 研究興趣:政治學、政治經濟學、中國政治
出版 :
“Chinese Public Opinion about US-China Relations from Trump to Biden”. Journal of International Politics, 21st Century China Center Research Paper, No. 2022-06.
“China’s Local Government Debt: The Grand Bargain”. The China Journal, 87, 2022, 40-71.
“Standing By: The Spatial Organization of Coercive Institutions in China”. Social Science Research, Vol 94, 2021.
“Commanding Support: Values and Interests in the Rhetoric of Alliance Politics”. International Interactions, 47:3, 2021, 477-503.
“What Drives Consumer Activism During Trade Disputes? Evidence from a Survey Experiment in Canada”. International Journal, Volume 76, Issue 1, 2021, 68-84.
“Business as Usual? Territorial Disputes and Economic Exchanges between China and Japan”. International Relations of the Asia-Pacific, Volume 19, Issue 2, 2019, 213-236.
莫欣頴教授
- 訪問時期:2023年4月26日至6月30日
- 職位及機構:新加坡南洋理工大學助理教授
- 研究興趣:現代中國歷史、英國殖民主義、中國共產黨文化活動、環境危機及可持續性、水資源供應及短缺
出版 :
“Covert Colonialism: Governance, Surveillance and Political Culture in British Hong Kong, c. 1966-97.” Manchester University Press, 2023.
“Remembering British Rule: The Uses of Colonial Memory in Hong Kong Movements”, in Matthew Roberts (ed.), Memory and Modern British Politics: Commemoration, Tradition and Legacy. Bloomsbury Academic, 2023.
“Chinese Illicit Immigration into Colonial Hong Kong, c. 1970-1980”. The Journal of Imperial and Commonwealth History, 49:2 Apr 2021, 339-367.
“Public Opinion Polls and Covert Colonialism in British Hong Kong”. China Information, 33(1), Mar, 2019, 66-87.
蘇穎欣教授
- 訪問時期:2022年9月1日至12月31日
- 職位及機構:澳洲國立大學博士後研究員
- 研究興趣:東南亞歷史及文學、亞洲文化研究、中國和漢語圈的文學、華僑華人、翻譯及記憶
出版 :
“Language, Translation and (Chinese) Malaysian Literature”. In William Tham, ed. Paper / Text: Essays on the Dynamics of Malaysian Literature. Kuala Lumpur: Gerakbudaya. 2020, 51-65.
“Towards ‘Malaya as Method’: Revisiting Nusantara thoughts through ‘Malaya’”. In Show Ying Xin and Ngoi Guat Peng, eds. Revisiting Malaya: Uncovering Historical and Political Thought in Nusantara. Kuala Lumpur & Hong Kong: Strategic Information & Research Development Centre (SIRD) & Inter-Asia School. 2020, 1-14.
“Narrating the racial riots of May 13, 1969: Gender and Postmemory in Malaysian Literature.” South East Asia Research. 29(2), 2021, 214-230.
“Polemic, Reality and Chinese Malayan Revolutionary Literature: Jin Zhimang and His Practice of ‘Here and Now’”. ROUTER: A Journal of Cultural Studies. 32, 2021, 1-46.
“After Silencing: Politics of Memory and Contemporary Cold War Narrative of the Left in Singapore and Malaysia”. Taiwan Journal of Southeast Asian Studies 15(2), 2020, 95-130.
“Mapping the South Seas: The Communist Fiction of Ng Kim Chew.”Sun Yat-sen Journal of Humanities 41(July), 2016, 97-116.
張楣楣教授
- 訪問時期:2022年9月1日至12月31日
- 職位及機構:美國西方學院助理教授
- 研究興趣:前現代中國文學、唐宋音樂與知識分子的歷史
出版 :
“Qian Qianyi (1582–1664): Poems.” The Artful Recluse: Painting, Poetry, and Politics in 17th–Century China, ed. Peter C. Sturman and Susan S. Tai (Santa Barbara, CA: Santa Barbara Museum of Art; Munich: Delmonico Books/Prestel, 2012), 192–195.
Zong-qi Cai ed., How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology (Columbia University Press, 2018). Co-translated with Wanmeng Li. (Submitted and will be published by Joint Publishing in China in 2022)
Paula Vasano, “Getting There from Here: Locating the Subject in Early Chinese Poetics.” Co-translated with Wanmin Zhang. Gudai wenxue lilun yanjiu congkan 35, March 2013, 20-43.
Pauline Yu, “Metaphor and Chinese Poetry.” Co-translated with Wanmin Zhang. Gudai wenxue lilun yanjiu congkan 33, Nov 2011, 20-33.
李惠心教授
- 訪問時期:2021年9月1日至 12月31日
- 職位及機構:美國肯特州立大學助理教授
- 研究興趣:中國晚期的手工藝及書法及中日韓之間的跨文化交流
出版 :
“From Epigraphy to Inscribing Objects: Recarving Ancient Relics into Inkstones,” Orientations, vol. 51, no. 6, 2020, 64-71.
“Lan Ying 藍瑛 (1585-1664 or later), Rock (寶晉齋石)”; “Fang Hengxian 方亨咸 (act. c. 1647-1678), Painting and Calligraphy (書畫冊) (after 1659)”; and “Jiang Shijie 姜實節 (1647-1709), Landscape (山水扇面) (1701).” In The Artful Recluse: Painting, Poetry, and Politics in Seventeenth-Century China, edited by Peter C. Sturman and Susan S.
許嘉文教授
- 訪問時期:2021年7月12日至12月31日
- 職位及機構:美國威廉與瑪麗學院副教授
- 研究興趣:中國現代人文學(電影、傳媒、文學)、文化研究及批判理論
出版 :
“The Art of Useless: Fashion, Media, and Consumer Culture in Contemporary China”. New York: Columbia University Press, 2021.
“The Geopolitical Aesthetics: The Migrant Workers, Performance, and Globalization in Jia Zhangke's Film The World (2004).” Prism: Theory and Modern Chinese Literature. 18.1, 2021, 170-187.
“Socks and Revolution: The Politics of Consumption in Sentinels under the Neon Lights (1964).”The Cold War and Asian Cinemas, co-edited by Poshek Fu and Man-Fung Yip. New York: Routledge, 2020, 158-173.
“Decaffeinated England: Thames Town and its Discontents.” Verge: Studies in Global Asias. 2.1, 2016, 76-83.
“Dirty Fashion: Ma Ke’s Fashion ‘Useless,’ Jia Zhangke’s Documentary Useless, and Cognitive Mapping.” Journal of Chinese Cinemas 9. 3, 2015, 253-270.
“‘Mao’s Children are Wearing Fashion!’” The Changing Landscape of China’s Consumerism. Ed. Alison Hulme. Oxford: Chandos Publishing, 2014. 23-55.
平山長富教授
- 訪問時期:2021年10月4日至12月24日
- 職位及機構:中國寧波諾丁漢大學助理教授
- 研究興趣:現代中國歷史
出版 :
“Records of Enemies and Puppets: Qingcha Diwei Dang’an Xiaozu Dang’an in Modern Chinese History,” Twentieth Century-China, 45:3, October 2020, 369-377.
“Staging China’s “Age of Extremes”: Divergent Radicalizations among Chinese Youth in Europe, 1922–1924,” Twentieth-Century China, 44:1, January 2019, 33-52.
‘Young China’ in Europe: Life and politics of May Fourth youth in Europe, 1919-1923,” Historical Research, 91:252, May, 2018, 353-374.
“Partyfing Sichuan: The Chinese Youth Party in Sichuan 1926-1937,” Frontiers of History in China, 8:2, 2013, 223–258.
唐巧美教授
- 訪問時期:2020年9月15日至2021年1月15日
- 職位及機構:美國格林內爾學院助理教授
- 研究興趣:中國早期文化與文學
出版 :
“Divorcing North and South: Gender, Poetry and Politics in Early Medieval China,” The Journal of the Oriental Society of Australia (JOAS), 49, 2017, 50-70.
Translated Xiaofei Tian’s chapter “From the Eastern Jin through the Early Tang (317–649),” in The Cambridge History of Chinese Literature, edited by Kang-i Sun Chang and Stephen Owen (Cambridge: Cambridge University Press, 2011). Chinese translation published by Shenghuo, dushu, xinzhi sanlian shushe in 2013, 232-324.
“The Lost Learning of an Ancient Sage: the Religious Characteristic of the Flood-like qi” (Wangsheng de yiduan juexue: lun haoran zhi qi de zongjiao shuxing “往聖”的一段“絕學”:論浩然之氣的宗教屬性), Chinese Culture Research 中國文化研究 2, 2005, 48-59.
“Tracing the Dark Palace Calendar” (Xuangong lifa de zuizong 玄宮曆法的追踪), New Asia Journal 新亞論叢, 3, 2003, 1-4.
“From a Talented Poetess to a Jealous Wife: The Transformation of Su Hui and the Late Tang Literary Culture”. Nan nü, 22, 2020, 1-35.
林麗婷博士
- 訪問時期:2019年5月21日至8月20日
- 職位及機構:日本同志社大學文學研究科助理
- 研究興趣:日本近代文學、清末文學
出版 :
《摩登哥児(モダンガール)としての中國人女子留學生――崔萬秋〈新路〉を読む 》(作為摩登哥兒的中國留日女學生 讀――崔萬秋〈新路〉),《野草》(日本中國文芸研究會會刊)第97號,2016年2月。
《賈寶玉、日本へ行く――南武野蛮〈新石頭記〉を読む 》(賈寶玉的日本之行――讀南武野蛮〈新石頭記〉),《饕餮》(中國人文學會會刊)第24 號,2016年9月。
《余計者としての〈留學生〉――張資平〈一班冗員的生活〉を中心に》(多餘的「留學生」 ――以張資平〈一班冗員的生活〉為中心,《現代中國》(日本中國現代學會會刊第 90 號,2016年9月。(收錄神奈川大學中國人留學史研究會論文集•《中國人留學生と「國家」・「近代」・「愛國」》(中國留學生與「國家」・「近代」・「愛國」),東方書店,2019年3月)
《〈親和〉と留學生――太宰治〈惜別〉を中心に》(〈親和〉與留學生――以太宰治〈惜別〉為中心)《同志社文學》(同志社大學国文學會會刊)第82號,2015年3月。
《〈アジアの子〉試論――時代に迫られた留學生たち》(試論〈亞洲之子〉――為時代所迫的留學生們)《同志社国學》 (同志社大學国文學會會刊)第79號,2013年12月。
《〈寅次郎的故事〉深受日本民眾歡迎的原因淺析》《華南日本研究第3輯》,2010年7月。
Prof. Paolo MAGAGNIN
- 訪問時期:2019年9月16日至12月23日
- 職位及機構:意大利威尼斯大學助理教授
- 研究興趣:中國近代文學、翻譯研究
出版 :
“L’oeuvre narrative de Yu Dafu en italien et en français : spécificités, problèmes et stratégies de traduction”[Yu Dafu’s Fiction in Italian and French: Specificities, Problems, and Translation Strategies], Lille, ANRT, 2014.
“Traduire un texte entre les langues. Retour sur l’expérience de traduction de Hong bai hei” [Translating a Text Between Languages. Some Remarks on the Translation of Hong bai hei], TRANS, 22, 2017.
“A City That Never Existed: Xiao Bai’s Literary Remaking of 1931 Shanghai”, Journal of Architecture and Urbanism 41, 2017, 92-100.
“Qiu Xiaolong’s 'Death of a Red Heroine' in Chinese Translation. A Macro-Polysystemic Analysis”, Annali di Ca’ Foscari, Serie Orientale 51, 2015, 95-108.
“Stratégies humoristiques et stratégies de traduction dans Shenme shi laji, shenme shi ai de Zhu Wen” [Humour and Translation Strategies in Zhu Wen’s Shenme shi laji, shenme shi ai], Impression d'Extrême-Orient, 3, 2013.
“La traduction et la lettre, ou le ryokan du lointain : vers une pratique de la différence dans la traduction des langues orientales” [Translation and the Letter, or the Ryokan in the Distance: Towards a Practice of Difference in the Translation of East Asian Languages], Impressions d'Extrême-Orient, 2, 2011.
張月教授
- 訪問時期:2019年5月7日至8月15日
- 職位及機構:美國瓦爾柏萊索大學助理教授
- 研究興趣:中國語文、文學及文化
出版 :
“Yuedu Tao Yuanming 閱讀陶淵明”. Beijing: Zhonghua shuju 中華書局, 2016. 291. Chinese Translation of Reading Tao Yuanming: Shifting Paradigms of Historical Reception (427 - 1900), by Wendy Swartz. Cambridge: Harvard University Asia Center, 2008.
“Zhonggu wenxue zhong de shi yu shi 中古文學中的詩與史” (The Interaction of Poetry and History in Medieval Chinese Literature). Shanghai: Fudan University Press, 2020.
“Lore and Verse: Poems on History in Early Medieval China”. State University of New York Press, 2022.