近年香港幼稚園學生愈來愈早學一些很艱深的字詞。心理學系CatherineMcBride教授認為這樣做或有不良後果。她說:「兒童的發展程度差別很大,許多幼童的成熟程度,可能還沒足以學習閱讀。」
McBride教授是發展心理學家,專門研究不同文化的讀寫能力發展,其研究範疇之一是中國兒童的讀寫障礙指標。她發現,快速唸名和語素意識這兩種認知測試,有助判斷兒童是否有讀寫障礙。快速唸名是把一些色塊、圖片或符號隨機排列成行,要求兒童以最快速度一一讀出。
快速唸名在國外使用已久,語素意識測試則是McBride教授與同僚針對中國兒童設計,專用於了解他們的閱讀能力,包括讀寫障礙。她解釋:「中文有許多組合詞,中文的語素意識就是以此為基礎。難以掌握組合詞的兒童,閱讀能力會較差。部分原因是他們無法把組合詞中的某一語素抽出,再應用於不同的情況。」
所謂語素,是語言中最小的意義單位。例如,在大學這個詞中,「大」就是一個語素,在如大陸、大哥等組合詞都能找到。語素意識是指對語言中的意義結構的了解和運用。McBride教授開發的語素意識測試,是叫兒童利用語素合成一些古怪的詞來形容新事物。她舉例:「比如,中文把會飛的機器叫做『飛機』,那麼,會跑的機器應該叫甚麼?『跑機』是正確答案。」精於這種技巧的兒童多半閱讀能力良好,這是因為許多中文詞都是組合詞,而且懂得利用語素組合為新詞,是學習閱讀和掌握詞彙所必需的。
語素意識在香港尤其重要,因為這裏不像中國大陸那樣,會使用拼音學習普通話,本地通行的廣東話沒有採用類似的字音編碼系統。因此,語音意識並非判斷讀寫能力的最重要指標。McBride教授說,也因為本地沒有採用拼音方式,父母的輔導對於幼童讀寫能力的發展尤其關鍵。香港兒童通常是以「看字照唸」的方法學習中英文字詞。McBride教授說:「在香港,如果沒有老師或父母先唸一遍給你聽,你就不會知道某個字應怎樣唸。所以,父母的幫助很重要。」父母教導子女讀寫時方法很多。但McBride教授指出,單純叫兒童一筆一劃依樣抄寫的方法,不大能提高兒童的閱讀能力。反而,如果母親教導兒童寫中文字時,注重中文的意義單位,即表意偏旁,那麼子女的閱讀能力會更好。她說:「比如,許多中文字都是口字旁。如果他們說:『看啊,這個吃字是口字旁的』,這可以幫助子女辨認有相同偏旁的新字,如唱或叫。」
關於協助香港兒童學英文,McBride教授的忠告是:激發動機。「我們學習母語時是為了溝通。我們是有目的的。如果你想吃餅乾或者想到戶外,你說出來就可以如願。但在此地學英文像是做功課,談不上激發孩子任何動機。」
McBride教授建立了網站,為家長和教師提供更多關於教導中文的建議,請按此前往。