《翻译史研究》(2018)
Studies in Translation History (2018)

:王宏志
Edited by Lawrence Wang-chi
WONG

頁數:263

定價:港幣75

ISBN978-7-309-14878-7

出版日期20205

訂購方式:請與rct@cuhk.edu.hk聯絡

 

 

目  錄

 

   

明末耶穌會士翻譯西方自然知識語詞的調適與轉換:

 

《崇禎曆書》與《重刻曆體略》中的“恒星”為例

徐光台

  1

馬戛爾尼使團的譯員

王宏志

  36

“消失”的譯員:通事阿周與嘉道時期廣州十三行的困局

葉靄雲

121

“乞靈於異族:張坤德翻譯活動研究

唐欣玉

149

赫胥黎在日本

沈國威

176

天演與佛法《天演論》對清末民初佛學思想的衝擊

黃克武

199

譯學新芽

 

 

 

翻譯中國·再現五四 張愛玲的文化翻譯及其Stale Mates現代中國書寫

趙家琦

223

 

 

 

外國翻譯史論文選譯

 

 

 

費之邁18081887和他的中國詩歌翻譯

傅熊  著

 

  245

 

陳媛媛 譯

 

 

稿約

 

259

撰稿體例

 

260

  私隱政策 | 免責聲明
香港中文大學翻譯研究中心2020版權所有