敬告讀者:
《中大通訊》已停刊,本網暫停更新。請移玉步造訪本校最新通訊《走進中大》網頁:https://focus.cuhk.edu.hk,閱讀大學報道和消息

口談實錄

聽聽來自越南的博士生說甚麼

(Photos by ISO Staff)

阮氏紅貴

中大唯一來自越南的研究生談越港兩地求學體驗、越南語與粵語的驚人相似,以及念念不忘的越南粉。

 

你名字中的「氏」有甚麼意義嗎?

「氏」字在八零年代或以前出生的越南女子姓名裏才會出現。它除了表明是個女兒,並沒任何寓意。之後愈來愈多人覺得把它加在名字裏太落伍過時,才漸漸摒棄。

據聞你當年是越南高考狀元?

其實那年的高考狀元全國不下十幾個。我們只考三科,每科最高十分,可想而知很容易出現同分的情況。

來港前有哪些學習中文的經歷?

我高中開始學中文,大學本科在越南國家大學下屬外國語大學主修「對越漢語教學」。大三時到台灣當了半年交換生,回來之後大家開始說我的中文帶台灣腔。碩士赴上海華東師範大學唸「漢語國際教育」,畢業後回到越南母校工作,邊教漢語邊為外國學生設計越南語課程。

緣何到中大攻讀博士?

中大中文系鄧思頴教授到我工作的大學演講時,得知我有出國深造的想法,便鼓勵我申請「香港博士研究生獎學金計劃」到中大唸博士。申請期間儘管鄧教授身在美國,但一有空就和我討論研究計劃的撰寫,給予我莫大支持。

請介紹一下你的研究範圍。

我主要研究普通話和廣東話與越南語的比較。粵語跟越南語在語音、詞彙和語法有許多驚人的一致。例如「大學」在兩種語言的發音幾乎一樣。兩者的句尾語氣助詞都多達三十幾個,而普通話不到十個。我希望解開為何有這樣的相似。

到香港大半年了,遇過哪些文化衝擊嗎?

最大的衝擊應該是每次到餐廳吃飯都必須神速的點菜,容不得一分鐘的猶豫,所以每次上餐館都讓我很緊張!

在香港和在越南唸書最大的區別在哪裏?

越南學生一般較害羞,很少主動找老師問問題,認為是上課聽不懂才需要問老師。但在香港,我發現身邊的同學都很聰明,同時也愛問問題,提問反而是智力高的體現。我也慢慢調整了心態。

最想念越南的甚麼?

最想念家鄉河內的河粉和米線,連做夢都會聞到河粉湯的香味!越南街道兩旁河粉店林立,騎着摩托車經過,一路上香氣撲鼻。我在越南時並非特別愛吃河粉,但每次出國,這種味道就會令我魂牽夢縈。

關於越南,有哪些港人普遍的誤解你最想澄清?

我覺得沒甚麼特別大的誤解。如果非要說的話,我想告訴大家,越南除了下龍灣,北、中、南部還有許多好玩的地方──北部的河內有建築風味獨特的三十六古街,中部可以到順化參觀阮朝古都,而南部的胡志明市則呈現越南年輕、商業的一面。

Christine N.

本文出自《中大通訊》第537期(2019年5月)

標籤
越南學生 阮氏紅貴 研究生 多元共融 多元校園 國際生 學生 香港博士研究生獎學金計劃 鄧思頴 語言研究 普通話 廣東話 越南語 中國語言及文學哲學 中國語言及文學系 文學院