「一旋兒橫,倆旋兒擰,仨旋兒打架不要命!」這是句北京俗語。「旋兒xuɑ́nr」,指的是毛髮呈旋渦狀的地方,一般長在頭頂偏後的位置。多數人只有一個「旋兒」,但也有些人會長兩個甚至更多的「旋兒」。據說,人的脾氣稟性是由「旋兒」的數量決定的,「旋兒」愈多的人個性愈強。
「旋兒」多脾氣大
「旋」在多數情況下讀第二聲xuɑ́n,像「旋律xuɑ́nlǜ」、「旋轉xuɑ́nzhuɑ̌n」、「旋渦xuɑ́nwō」等等。當它表示「旋轉的」的意思時,要讀第四聲xuɑ̀n,比如「旋風xuɑ̀nfēng」。用刀子轉著圈地削,也叫「旋xuɑ̀n」,一圈一圈地削蘋果皮就是「旋」。
「擰」倔強又彆扭
「橫」通常讀第二聲héng。但這裡的「橫」等於「蠻橫mɑ́nhèng」的「橫」,是粗暴、兇暴的意思,所以要讀第四聲hèng。「橫hèng」還有「意外」的意思,「橫禍hènghuò」就是意外的災禍,非法或僥幸獲得的錢財叫「橫財hèngcɑ́i」,如果你中了六合彩,就可以說「發了一筆橫財」。
「擰」有三個讀音,在這句話裡讀第四聲nìng。北方話的「擰nìng」是「倔強」的意思,比如「這孩子脾氣真擰,不叫他去他偏要去。」
另一個讀音是níng,用兩隻手握住物體的兩端,分別向相反的方向用力,叫「擰níng」,像「把毛巾擰乾」。用兩三隻手指扭住皮肉使勁轉動,也叫「擰níng」,比如「老婆擰了他一把,疼得他嗷嗷叫。」
控制住物體向裡轉或者向外轉,叫「擰nǐng」,讀第三聲,例如「擰螺絲」、「擰瓶子蓋」。
表示顛倒、錯、牴觸、彆扭等意思,也可以用「擰nǐng」,比如「老闆讓他去河南,可他聽成了去荷蘭,滿擰mɑ̌n nǐng」。
「倆」、「仨」都是表示數量的詞,「倆liɑ̌」就是兩個,「仨sɑ̄」就是三個,都是口語的讀法,比如「咱們倆人叫仨菜就夠了」。「廿niɑ̀n」、「卅sɑ̀」、「卌xì」在書面語中分別表示二十、三十、四十,但口語還是說成二十、三十、四十。
「一旋兒(xuɑ́nr)橫(hèng),倆(liɑ̌)旋兒擰(nìng),仨(sɑ̄)旋兒打架不要命(yɑ̀omìng)!」真是這樣嗎?有空照照鏡子,看看自己有幾個旋兒吧。