香xiɑ̄ng,用木屑攙chɑ̄n(mix)香料造成的細條,燃燒時發出好聞的氣味,在祭祀jìsì祖先和神佛時常用,佛家謂之「信心的使者」。本地人說的「裝香」,普通話說成「燒香shɑ̄oxiɑ̄ng」。
「香」指氣味好聞,跟「臭chòu」相對,如「香水」,「這花兒真香」等。「香波xiɑ̄ngbō」是shampoo的譯音,即「洗髮水」。「芫荽yɑ́nsuī」普通話通稱為「香菜xiɑ̄ngcɑ̀i」。
吃香不臭罵
除了氣味,「香」還可以指食物的味道好或吃東西胃口好,比方說「他家的飯很香」,「看他狼吞虎嚥的樣子,吃得多香」。形容睡覺睡得踏實也可以用「香」,例如「你輕一點兒,孩子睡得正香呢」。
人或東西受歡迎、被看中,叫「吃香chīxiɑ̄ng」,例如「小王工作能力強,在公司裡很吃香」,「這個牌子的數碼相機在內地很吃香」。小心,千萬不要把「吃香」說成粵語的「食香」。
「臭chòu」與香相反,指氣味難聞,如「狐臭」、「臭豆腐」等,引申為「惹人厭惡的」。一個人高高在上「扮晒嘢」,叫「擺臭架子bɑ̌ichòujiɑ̀zi」﹔名聲不好,叫「臭名遠揚chòumíngyuɑ̌nyɑ́ng」。
「臭」也指拙劣,不高明,下棋技術不佳叫「臭棋chòuqí」,寫字不好叫「臭字chòuzì」。「臭」有時還能跟「狠狠地hěnhěnde」通用:「老闆把他狠狠地罵了一頓」和「老闆把他『臭罵chòumɑ̀』了一頓」一樣,後者聽起來更解氣。
「臭」還唸xiù,指氣味,但並沒有難聞的意思,《周易》上就有「同心之言,其臭如蘭」的句子,所以「乳臭」讀成rŭxiù、「銅臭」讀成tóngxiù。「臭」也通「嗅xiù」,用鼻子辨別氣味普通話也叫「聞wén」,「你喜歡聞榴槤的味道嗎?」「不行,太臭了!」
異味大搜查
「臭」以外還有不少味道:飯、菜等變質而發出的酸臭味叫「餿sōu」。「腥xīng」是魚蝦等的氣味,如「做魚的時候放點酒,可以去腥」。像羊肉的氣味叫「膻shɑ̄n」,如「我不敢吃涮羊肉,太膻了」。本地人把「膻」說成「臊sɑ̄o」,「臊」其實是指像尿或狐狸的氣味。「風騷」的「騷」有一個義項通「臊」,把輕佻妖媚的女子稱為「狐狸精」看來還是頗貼切的。