Selected Works by David Hawkes

 Banner

Authored Works

Translated Works

AUTHORED WORKS

Books

  1. “The Problem of Date and Authorship in the Chu Tzu.” PhD diss., Oxford University, 1956.
     
  2. Chinese: Classical, Modern, and Humane. Gloucester: Clarendon Press, 1961.
     
  3. Classical, Modern, and Humane: Essays in Chinese Literature. Edited by John Minford and Siu-kit Wong. Hong Kong: Chinese University Press, 1989.
     
  4. The Story of the Stone: A Translator's Notebooks. Hong Kong: Lingnan University, Centre for Literature and Translation, 2000.
     
  5. Letter from a Godless Grandfather. [Hong Kong]: David Hawkes, 2004.
     

Book Chapters and Journal Articles

  1. Review of Tu Fu, China's Greatest Poet, by William Hung. The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 3/4 (Oct. 1953): 163-164.(Preview Link for non-CUHK users)
     
  2. Review of Han Shih Wai Chuan, by James Robert Hightower. The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 3/4 (Oct. 1953): 165. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  3. Review of The Evolution of a Chinese Novel: Shui-hu-chuan, by Richard Gregg Irwin. The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 1/2 (Apr. 1955): 78. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  4. “Hsi-P’ei-lan.” Asia Major: A British Journal of Far Eastern Studies 7 (1959): 113-121.
     
  5. Review of The Literary Mind and the Carving of Dragons, by Liu Hsieh and Vincent Yu-chung Shih. The Journal of Asian Studies 19, no. 3 (May 1960): 331-332. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  6. Review of Chinese Literature: A Historical Introduction, by Ch`ên Shou-yi. Journal of Asian Studies 21, no. 3 (May 1962): 387-389. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  7. Review of Cold Mountain: 100 Poems by the T’ang poet Han-shan, by Burton Watson and Han-shan. Journal of the American Oriental Society 82, no. 4 (Oct. – Dec. 1962): 596-599. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  8. Review of Confucian Personalities, by Arthur F. Wright and Denis Twitchett. Harvard Journal of Asiatic Studies 24 (1962-1963): 270-274. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  9. Review of The Art of Chinese Poetry, by James J.Y. Liu. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 26, no. 3 (1963): 672-673. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  10. Review of Tz’ǔ-tsi k’ao: Examination of Documents Relating to tz’ǔ. Part 1. Collected Works of Separate Authors from T’ang to Yüan, by Jao Tsung-I. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 28, no. 3 (1965): 656-657. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  11. Review of Intrigues: Studies of the Chan-kuo Ts’e, by J. I. Crump, Jr. Journal of the American Oriental Society 86, no. 1 (Jan. – Mar. 1966): 62-63. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  12. “The Quest of the Goddess.” Transactions of the International Conference of Orientalists in Japan 12 (1967): 55-57.
     
  13. “Reflections on Some Yuan Tsa-Chu.” Asia Major: A British Journal of Far Eastern Studies 16, no. 1-2 (1971): 69-81.
     
  14. Review of A Further Collection of Chinese Lyrics and Other Poems, by Alan Ayling and Duncan Mackintosh. Journal of the American Oriental Society 93, no. 4 (Oct. – Dec. 1973): 635-636. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  15. “Le Hong Leou Mong, Roman Symbolist.” In Mélanges de Sinologie offerts a Monsieur Paul Demieville, 43-54. Paris: Presses Universitaires de France, 1974.
     
  16. “The Quest of the Goddess.” In Studies in Chinese Literary Genres, edited by Cyril Birch, 42-68. Berkeley, CA: University of California Press, 1974.
     
  17. “The Singing Plays of China.” Review of The Golden Age of Chinese Drama, by Chung-wen Shih; A History of Chinese Drama, by William Dolby. Times Literary Supplement, June 3, 1977.
     
  18. Review of Dictionary of Oriental Literature, edited by Jaroslav Prusek. China Quarterly 75 (1978): 674-676. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  19. “Submerged in Shantung.” Review of The Death of Woman Wang, by Jonathan D. Spence. Times Literary Supplement, October 20, 1978.
     
  20. Review of Pacing the Void: T'ang Approaches to the Stars, by Edward H. Schafer. Pacific Affairs 51, no. 4 (1979): 651-652. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  21. “The Translator, the Mirror and the Dream: Problems in Translating the ‘Hong Lou Meng’ of Cao, Xueqin -- Some Observations on a New Theory.” Renditions 13 (Spring 1980): 5-20.
     
  22. “Smiling at Grief.” Review of Fortress Besieged, by Ch’ien Chung-shu. Times Literary Supplement, June 27, 1980.
     
  23. “Quanzhen Plays and Quanzhen Masters.” Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient69 (1981): 153-170.
     
  24. “The Decline of Dynasty.” Review of K’ung Shang-jen: The Peach Bloosom Fan, trans. Ch’en Shih-hsiang and Harold Acton. Times Literary Supplement, May 15, 1981.
     
  25. Review of A Madman of Ch’u: The Chinese Myth of Loyalty and Dissent, by Laurence A. Schneider. Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) 4, no. 2 (July 1982): 245-247. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  26. “The Heirs of Gao-yang.” T’oung Pao, Second Series 69, no. 1-3 (1983): 1-21. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  27. Review of Lyric Poets of the Southern T’ang. Feng Yen-ssu, 903-960, and Li Yu, 937-978, by Daniel Bryant. Pacific Affairs 56, no. 3 (Aug. 1983): 539-540.
     
  28. Review of Aux origines de la poésie classique en Chine, Étude sur la poésie lyrique à l'époque des Han, by Jean-Pierre. Toung Pao, Second Series 55, no. 1/3 (1969): 151-157. (Preview Link for non-CUHK users)
     
  29. “The Story of the Stone: A Symbolist Novel.” Renditions25 (Spring 1986): 6-17.
     
  30. “Ch’u tz’u.” In Early Chinese Texts: ABibliographical Guide, edited by Michael Loewe. Berkeley, 48-55. CA: Society for the Study of Early China, Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, 1993 (Early China special monograph series, no.2).
     
  31. Birrell, Anne and David Hawkes. “New Songs from a Jade Terrace: Court Poetry of the Southern Dynasties – Introduction.” In Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Volume 1: From Antiquity to the Tang Dynasty, edited by John Minford and Joseph S.M. Lau, 542. New York: Columbia University Press; Hong Kong: Chinese University Press, 2000.
     
  32. “The Songs of the South: Shamanism and Poetry - Introduction.” In Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Volume 1: From Antiquity to the Tang Dynasty, edited by John Minford and Joseph S.M. Lau, 238-239. New York: Columbia University Press; Hong Kong: Chinese University Press, 2000.
     

TRANSLATED WORKS

Books

  1. Qu, Yuan, et al. Ch’u Tz’u, The Songs of the South: An Ancient Chinese Anthology. Oxford: Clarendon Press, 1959; Boston: Beacon Press, 1962.
    (Clarendon: 1959)
     
  2. Cao, Xueqin. The Story of the Stone: A Chinese Novel in Five Volumes. Translated by David Hawkes. Harmondsworth: Penguin, 1973-1986
     
  3. Cao, Xueqin. The Story of the Stone: A Chinese Novel in Five Volumes. Translated by David Hawkes. Bloomington: Indiana University Press, [1979]-1987.
     
  4. The Songs of the South: An Ancient Chinese Anthology of Poems by Qu Yuan and Other Poets. Translated by David Hawkes. New York: Penguin; Hamondsworth, Middlesex: Penguin, 1985.
     
  5. A Little Primer of Tu Fu. Translated by David Hawkes. Hong Kong: Research Centre for Translation, Chinese University of Hong Kong, 1987.
     
  6. Shang Zhongxian. Liu Yi and the Dragon Princess: A Thirteenth-Century Zaju Play.Translated and adapted by David Hawkes. Hong Kong: The Chinese University, 2003.
     

Book Chapters and Journal Articles

  1. Ts’ao Hsüeh-ch’in
    “T’ao-hua hsing—The Flower of the Peach.” Translated by David Hawkes. Renditions 13 (Spring 1980): 56–57
     
  2. “Five Poems.” Translated by David Hawkes. Renditions 21-22 (Spring - Fall 1984): 137-141.
     
  3. “Heavenly Questions, Selections from the Song of the South.” Translated by David Hawkes. In Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Volume 1: From Antiquity to the Tang Dynasty, edited by John Minford and Joseph S.M. Lau, 38-45. New York: Columbia University Press; Hong Kong: Chinese University Press, 2000.
     
  4. Qu, Yuan. “On Encountering Trouble.” Translated by David Hawkers. In Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Volume 1: From Antiquity to the Tang Dynasty, edited by John Minford and Joseph S.M. Lau, 240-253. New York: Columbia University Press; Hong Kong: Chinese University Press, 2000.
     
  5. Qu, Yuan. “The Nine Songs: The Great Unity, God of the Eastern Sky; The Lord within the Clouds; The Goddess of the Xiang; The Lady of the Xiang; The Great Master of Fate; The Lesser Master of Fate; The Lord of the East; The River Earl; The Mountain Spirit; Hymn to the Fallen; Honoring the Dead.” Translated by David Hawkes. In Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Volume 1: From Antiquity to the Tang Dynasty, edited by John Minford and Joseph S.M. Lau, 255-263. New York: Columbia University Press; Hong Kong: Chinese University Press, 2000.
     
  6. Du, Fu. “Seven Poems: On a prospect of Mount Tai; Moonlit Night; Spring Scene; Thinking of my Brothers on a Moonlit Night; Dreaming of Li Bo; From a Height; On Yueyang Tower.” Translated by David Hawkes. In Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Volume 1: From Antiquity to the Tang Dynasty, edited by John Minford and Joseph S.M. Lau, 767-785. New York: Columbia University Press; Hong Kong: Chinese University Press, 2000.
     
  7. Li, Yu. “Waves Scour the Sands.” Translated by David Hawkes. Renditions 58 (Fall 2002): 14.
     
  8. Li, Yu. “The beauteous Lady Lu.” Translated by David Hawkes. Renditions 58 (Fall 2002): 15.