Lecture TimeWednesday, 14:30 - 16:15
VenueRoom 703, Mong Man Wai (MMW 703)
LanguageCantonese
Lecturer TSE Wai Kit Wicky (wickytse@cuhk.edu.hk)
助教
陳浩賢 (1155110921@link.cuhk.edu.hk)
鄭安琪 (1155125052@link.cuhk.edu.hk)
本課程旨在讓學員認識二十世紀以來歷史學科的建立與發展及其所面對的挑戰。課程內容包括了史學典範的建立與轉移、史學書寫方式與風格的變化、史學理論的多元趨向,以及科際整合的影響等課題,學員可以從而把握近代歷史學發展的脈絡,並反思歷史學科在當今社會中的功能與意義。此外,本課程並有專題介紹二十世紀中外學界對於中國史研究的發展,學員可因此進一步思考二十一世紀中國史學研究的動向。
1/11 第一講 導論:史學、史家與時代
1/18 第二講 歷史(知識)的生產與製作
2/1 第三講 歷史作為一門學科
2/8 第四講 現代歷史研究的書寫與規範
2/15 第五講 總體史的追求?——馬克思主義史學與年鑑學派
2/22 第六講 從社會史到新文化史
3/1 第七講 公眾史、田野調查與口述歷史
3/15 第八講 從國別史到全球史
3/22 第九講 二十世紀中國的史學革命(一)
3/29 第十講 二十世紀中國的史學革命(二)
4/12 第十一講 海外中國史研究的典範轉移(一)
4/19 第十二講 海外中國史研究的典範轉移(二)
(1) 書評報告 60%
學員根據本課程開列的閱讀報告書單,選取一本或多於一本書(若進行比較),配合課程內容的相關課題,撰成一篇約3500字的書評報告。
(2) 課堂參與 10%
學員參與課上的討論或回答問題。
(3) 導修小組報告、評論及討論表現 30%
(每名學員均需準時出席導修,進行一次專責報告及一次專責評論,其餘堂次則應該在旁聽的同時參與有關內容的討論。導修評核分數安排:小組口頭報告佔10%,並繳交一份1500-2000字的書面報告20%;專責小組評論 10%)
Attention is drawn to University policy and regulations on honesty in academic work, and to the disciplinary guidelines and procedures applicable to breaches of such policy and regulations. Details may be found at http://www.cuhk.edu.hk/policy/academichonesty/.
With each assignment, students will be required to submit a signed declaration that they are aware of these policies, regulations, guidelines and procedures.
Assignments without the properly signed declaration will not be graded by teachers.
Only the final version of the assignment should be submitted via VeriGuide.
The submission of a piece of work, or a part of a piece of work, for more than one purpose (e.g. to satisfy the requirements in two different courses) without declaration to this effect shall be regarded as having committed undeclared multiple submissions. It is common and acceptable to reuse a turn of phrase or a sentence or two from one’s own work; but wholesale reuse is problematic. In any case, agreement from the course teacher(s) concerned should be obtained prior to the submission of the piece of work.