诗篇98以希伯来文 מִזְמוֹר mizmor (可译作psalm「诗歌」,或melody「旋律」)开始。和合本及吕振中译本因而以「一首诗」作为此诗标题。本诗在首节中发出郑重宣告:会众要向上主唱新歌。
《为何要唱新歌?》
为何不唱旧歌?诗中说明是因为上主施行拯救。上主的奇妙拯救,带来了新的处境及新的秩序,因此会众要以新歌来庆祝。不难察觉,「拯救」是本诗重要钥词,首三节中每节皆重复出现。「拯救」原文יְשׁוּעָה yesuʿah 也可译为victory「得胜」。本诗开宗明义说会众要用琴声、角声和歌声向上主欢呼歌唱,因为上主是拯救及得胜的大君王(6节),全地都看见神的救恩(3节)。这首诗充满着节庆热闹气氛,诗人愿海和诸山都加入,一起如雷地欢呼(7-8节)。
除了诗篇(诗33:3、40:3、96:1、98:1、144:9、149:1),以赛亚先知也说要向上主唱新歌(赛42:10),上主必如勇士击败仇敌。启示录中,众圣徒向宝座上掌权的上主唱新歌(启5:9及14:3)。唱新歌的时刻,是敬拜创造主,将归荣耀给祂的时刻,也是祂施行审判的时刻。
《有义气的上主》
本诗另一钥词是「审判」。在结尾第9节重复了三次。上主是拯救及得胜的君王,有审判世界的权柄。祂会按公义、公正、律例审判世界,使世人知道上主是慈爱和信实(3节)及显出公义(2节)的主。吕振中十分传神地将2节下译作:「他在列国人眼前启现出他的义气」。「义气」指的是正义的气概,亦即重情义及守信,当朋友有难便会二话不说出手相助,甘愿为对方承担或甚至牺牲自己利益的气概。英国犹太拉比Rabbi Jonathan Sacks,便指出希伯来文中的צְדָקָה tsedaqah可解作righteousness「公义」,也可解作charity「慈惠」。 (见下注) 由此可见,公义也是有义气及爱的展现,也关乎社会公义。
17世纪英国著名圣诗之父Issac Watts受诗篇98所启发,而谱出传世名曲Joy to the World「普世欢腾」之歌词。这首悦耳诗歌令每个圣诞节也充满欢欣气氛,使人不期然地联想起基督耶稣的降世救恩,使全人类也会一同欢欣歌唱。
《未曾唱过的歌便是新歌》
因着上主的审判和得胜,信徒有了新的方向和新的希望。在新的处境下,纵然停止了歌唱的信徒,也以新的心情重新歌唱,将归荣耀给上主。疫情虽然严峻,但终必会过去。世上不公不义之事虽然仍常会发生,但有义气的上主最终必会作王掌权,按慈爱和信实,公平地审判世界。
祷告:上主啊!在困苦及疫情中,虽然我们仍未能看见出路,但祢是创造主及掌管历史的救主,祢必然会为我们带来拯救和希望。愿祢作王时,我们在祢宝座前,唱新歌荣耀主祢!
注:“Rabbi Jonathan Sacks on Tzedakah Defined,” YouTube, uploaded by JINSIDER, 16 May 2010, https://www.youtube.com/watch?v=meEK4dUf3Os