時間星期六 14:30 - 17:15
地點康本國際學術園3號演講廳 (YIA LT3)
語言普通話
課程講師 蔡志祥 (jiaocho@cuhk.edu.hk)
助教 陳文妍 (emilychen@cuhk.edu.hk)
本課程旨在探討十九世紀以來華南地方與海外的互動關係。我們將以廣府、潮州、客家和海南人的出生地廣東省為切入點,集中探討近代的移民歷史、認同和本土性、國家與族群、網路與跨國聯繫等問題。討論課題包括港口城市和貿易中心、商品和貿易網路、生者和死者的聯繫以及身份認同的建構等。
5月20日 導論:課題與討論
一、宏觀環境
5月20日 華南僑鄉的歷史、社會與文化
5月27日 離鄉的宏觀環境: 16世紀以來中外交通與海外移民的推拉力量
5月27日 國家觀點與海外移民
二、人和物的移動
6月3日 人的移動:海盜、商人、苦力與契約勞工
6月3日 港口與中心:從朝貢貿易到通商口岸
6月10日 商品與商品鏈:鴉片
6月10日 商品與商品鏈:米
三、生活的鏈接
6月17日 落地生根與落葉歸根:魂歸何處
6月17日 移民與移神:神明的變奏
6月24日 文化的想像、詮釋與實踐
四、總結
6月24日 作為文化和社會資源的僑鄉
課堂出席與表現(10%)
導修出席與表現(20%)
讀書報告(10%)
學期論文(60%)
A: 一般參考書(宏觀歷史)
Fairbank, John K. and Edwin O. Reischauer (1984) China: Tradition and Transformation (Houghton-Mifflin), Chs. 8-14. Or any later version.
陳翰笙主編(1981-1985),《華工出國史料彙編》,北京:中華書局。
B:一般參考書 (僑鄉)
陳達(1938),《南洋華僑與閩粵社會》,長沙:商務印書館。
陳志明、丁毓玲、王連茂編 (2006),《跨國網路與華南僑鄉:文化、認同和社會變遷》,香港:香港中文大學亞太研究所。
Chen Ta (1940), Emigrant Communities in South China: a Study of Overseas Migration and its Influence on Standards of Living and Social Change, New York: Institute of Pacific Relations.
Douw, Leo and P. Post (eds.)(1996), South China: State, Culture and Social Change during the 20th Century, Amsterdam: Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences.
Down, Leo, Cen Huang and Michael R. Godley (eds.) (1999), Qiaoxiang Ties: Interdisciplinary Approaches to ‘Çultural Capitalism’ in South China, London, New York: Kegan International in association with the International Institute of Asian Studies.
Miles, Steven B (2020 ) Chinese Diaspora: A Social History of Global Migration, Cambridge, New York: Cambridge University Press.
Tan Chee-Beng (2013) Routledge Handbook of the Chinese Diaspora, New York: Routledge
Van Dyke, Paul A. (2005)The Canton Trade: Life and Enterprise on the China Coast, 1700-1845, Hong Kong: Hong Kong University Press. (江瀅河、黃超譯(2018),廣州貿易:中國沿海的生活與事業,北京:社會科學文獻出版社)
Yow Cheun Hoe (遊俊豪)(2013), Guangdong and Chinese Diaspora: the changing landscape of qiaoxiang, Routledge. (盧婷、謝文君譯(2016):廣東與離散華人:僑鄉景觀的嬗變,廣州:世界圖書出版廣東有限公司。)
C:資料庫
CUHK UL Chinese Overseas Collection
中國僑網chinaqw.com
僑見歷史:海外華人文化記憶庫http://ocac.gov.tw/cht/index.php?code=list&ids=1
中華民囯僑務委員會https://www.ocac.gov.tw
D:專題
各講座的閲讀資料
請注意大學有關學術著作誠信的政策和規則,及適用於犯規事例的紀律指引和程序。詳情可瀏覽網址:http://www.cuhk.edu.hk/policy/academichonesty/。
學生遞交作業時,必須連同已簽署的聲明一併提交,表示他們知道有關政策、規則、指引及程序。
未有夾附簽署妥當的聲明的作業,老師將不予批閱。
學生只須提交作業的最終版本。
學生將作業或作業的一部份用於超過一個用途(例如:同時符合兩科的要求)而沒有作出聲明會被視為未有聲明重覆使用作業。學生重覆使用其著作的措辭或某一、二句句子很常見,並可以接受,惟重覆使用全部內容則構成問題。在任何情況下,須先獲得相關老師同意方可提交作業。