國際漢語教育文學碩士學位課程.畢業論文提要

學生姓名:陳寶儀
論文題目:香港面向母語非華語學生漢語教材《沉浸中文》之研究
年  份:2014

香港是中國的南大門,中西文化薈萃,國際人才匯聚。長久以來,少數族裔居民對香港社會貢獻良多,不少人已植根香港,繁衍第二代,甚至第三代。學校收生統計資料顯示,香港少數族裔學生主要有巴基斯坦人、菲律賓人、尼泊爾人、印度人,以及泰國人、越南人、日本人和印尼人等。這類學生泛稱為「母語非華語學生」,他們入讀本港學校,適應使用中文與人溝通,並藉此融入社會生活。由於學生與社會不斷轉變的需求,中文作為第二語言教學(在中國內地稱為對外漢語教學)近年來蓬勃發展。對外漢語教學中綜合課是漢語教學的核心課程,主要培養學生聽、說、讀、寫的語言綜合應用能力。教材作為對外漢語教學活動中的重要組成部分,其編寫問題日益受到相關學者和教師的重視。因此,對對外漢語教材編寫情況進行研究是極為重要的和有意義的。

香港教育局考慮到學校需要更多適合母語非華語學生的中國語文教材,從經驗較豐富的學校蒐集校本教材,經調適和整理而編製成各套中小學學習材料,上載教育局學校內聯網,供學校參考試用,修訂後派發學校。其中一套就是《沉浸中文》。《輕鬆》是香港三聯書局出版的對外漢語教材,目前本港很多學校正在使用。《中學華文B》則是新加坡教育部與課程規劃及發展署編寫的中學華文教材,以配合新加坡以華文作為第二語言的教學。

這三套教材的使用範圍相對廣泛,但是目前,我們還沒有發現對三者進行對比研究的文章。本論文將對《沉浸中文》、《輕鬆》、《中學華文B》的課文、生詞、語法、練習及教與學的使用等各個方面進行了詳細的對比研究,並通過訪談的方式瞭解教師與學生的看法,以為佐證,從而總結出三套教材編寫的優點與缺點,為對外漢語教師選用教材和對外漢語教材編寫者提供借鑒。