星島日報.普通話速遞
「緊」、「開」,「咗」、「過」,「住」、「自」在粵語中表示時態。「緊」、「開」表示動作正在進行;「咗」表示動作完成;「過」表示動作的經歷;「住」和「自」表示動作的持續。普通話也有相應的說法(見下表)。
粵語 |
普通話 |
粵語例句 |
普通話例句 |
---|---|---|---|
緊 |
正在 |
大家傾緊呢件事。 |
大家正在討論這件事。 |
開 |
一直…… |
佢食開中藥嘅。 |
他一直吃中藥。 |
咗 |
過、了 |
你食咗飯未? |
你吃過飯沒有?/你吃飯了沒有? |
過 |
過 |
今日我出過去。 |
今天我出去過。 |
住 |
著 |
佢望住我。 |
他看著我。 |
自 |
先…… |
咪放手自。 |
先別放手。 |
「正在」進行 「開」下去
表示動作正在進行,普通話一般用「正在zhèngzɑ̀i」,相當於粵語的「緊」。例如:「我食緊飯」,「我正在吃飯」;「佢講緊電話」,「他正在打電話」。
粵語中的「開」,表示一個正在進行的動作以前也曾經進行過,而且今後還要繼續進行下去,這時,普通話通常會用「一直yìzhí……」。比如:「我用開呢個牌子嘅牙膏」可以說成「我一直用這個牌子的牙膏」;「佢做開呢個位」可以說成「他一直做這個職位」。
普通話用「了le」表示動作的完成,相等於粵語的「咗」。例如:「佢去咗邊度?」可以譯成「他去哪裡了?」;「今日多咗一個」可以譯成「今天多了一個」。
經歷「過」 持續「住」
表示動作的經歷,普通話和粵語都用「過guo」。「噙日有冇人入過嚟?」普通話說成「昨天有沒有人進來過?」,請注意語序,普通話是「進來過」,不是「進過來」。又如:「今日我出過去」要說成「今天我出去過」,「過」要放在最後,不能像粵語那樣插在兩個字中間。
粵語在動詞後面加「住」,用以表示動作的持續,這種情況,普通話要用「著zhe」。比如:「你楂住本字典做乜?」,「你拿著本字典幹甚麼?」粵語表示否定時用的「咪……自」,普通話譯成「先別xiɑ̄nbié……」。比如:「你咪行自」,「你先別走」。