星島日報.普通話速遞
普通話詞匯較少用單音節,廣州話不同,由於受古漢語影響,很多詞都是一個字,例如「明」、「蟻」、「知」、「味」、「糭」、「椅」、「耳」,普通話卻說「明白」、「螞蟻」、「知道」、「味道」、「糭子」、「椅子」、「耳朵」。廣州話因為有9個聲調,53個韻母,音節較多,同音字也就相對較少,用單音節也不容易引起混淆,但普通話只有4個聲調,39個韻母,音節較少,往往要用雙音節區別詞語,才能避免歧義,如果說「我知zhī了」,就可能被人誤解為「我織zhī了」,因此要用雙音節「知道zhīdɑo」來分辨。我們常常聽到香港人這樣說:「他的話你明不明?」或者「有三張椅」,這是受了方言影響,「明」應該改用「明白míngbɑi」,「椅」改用「椅子yǐzi」,才符合普通話的規範。
廣州話和普通話的詞語並非截然不同,兩者往往有共同的詞素。不少廣州話的單音節詞語,加上「子」就成為普通話詞語,舉例如下:
廣州話 |
普通話 |
---|---|
繩 |
繩子shéngzi |
尺 |
尺子chǐzi |
褲 |
褲子kùzi |
袖 |
袖子xiùzi |
辮 |
辮子biɑ̄nzi |
杯 |
杯子bēizi |
鏡 |
鏡子jìngzi |
靴 |
靴子xuēzi |
包 |
包子bɑ̄ozi |
梨 |
梨子lízi |
李 |
李子lǐzi |
鼻 |
鼻子bízi |
刀 |
刀子dɑ̄ozi |
夾 |
夾子jiɑ̄zi |
亭 |
亭子tíngzi |
金 |
金子jīnzi |
銀 |
銀子yínzi |
池 |
池子chízi |
冊 |
冊子cèzi |
轎 |
轎子jiɑ̀ozi |
車 |
車子chēzi |
櫃 |
櫃子guìzi |
蚊 |
蚊子wénzi |
蟲 |
蟲子chóngzi |
兔 |
兔子tùzi |
鴿 |
鴿子gēzi |