《翻譯與創作:中國近代翻譯小說論》

王宏志編

目  錄

總序 孔慧怡 3
導言:教育與消閒──近代翻譯小說略論(代序) 王宏志 1
從奏章到小說──試論近代的一種前景想象 王曉明 17
晚清社會對西學的認知程度 熊月之 28
略論近代的翻譯小說 王繼權 43
中國近代翻譯文學史的分期及其主要特點 郭延禮 56
還以背景,還以公道──論清末民初英語偵探小說中譯 孔慧怡 88
凡爾納、科幻小說及其他 卜立德 118
清未民初的翻譯小說──經日本傳到中國的翻譯小說 樽本照雄 151
"專欲發表區區政見"
──梁啟超和晚清政治小說的翻譯及創作
王宏志 172
試論近代翻譯小說對言情小說的影響 袁進 206
包天笑、周瘦鵑、徐卓呆的文學翻譯對小說創作之促進 范伯群 225
斯托夫人與批茶女士──晚清翻譯文學誤讀之一例 夏曉虹 234
從科普讀物到科學小說──以"飛車"為中心的考察 陳平原 247
翻譯"現代性" 王德威 276
後記 王宏志 305
     
  私隱政策 | 免責聲明
香港中文大學翻譯研究中心2014版權所有