高級講師
教育背景
香港大學哲學碩士
現行職位
高級講師
主修課程日語科目統籌
聯絡
地址:香港中文大學日本研究學系 梁銶琚樓4樓416室
聯絡電話:(852)3943-6566
傳真號碼:(852)2603-5118
簡介
我的教育哲學是如要教授語言,首先要教授藏在語言中的文化。牢記著這重點,我教授初級至高級日語都會以日本文化為背景。
我在香港大學的哲學碩士學位(1998)就是研究說粵語的人怎樣學習日語。自此,我在香港中文大學任全職日語教師。在加入中大前,我在美國有兩年教學經驗。我教學的優點是我了解說粵語者在學習日語時面對的困難。另一優點是我能教授各種不同程度的日語。我現在任JASP2470/2480新綜合日語(三)/新綜合日語(四),JASP3320日語口語, JASP3180實用商業日語,JASP4180高級商業日語,和JASP4440提高日語能力對策─文法與聽解,此為日本語能力試驗N1的預備課程。我們超過百分之九十的本科主修生均在畢業時考獲日本語能力試驗N1資格。我亦曾任教文學碩士課程之日語教學法。此課程為亞洲這方面其中一個最有競爭力的課程,培養了很多香港和中國的日語教師。
我是OPI (Oral Proficiency Interviewer) 合格面試官,訓練學生的口語技巧也是基於OP1標準。
教學方法研究
我的研究興趣與我的教學職責有緊密連繫。在二十世紀初,愛德華·薩丕爾和班傑明·沃夫引起人們注意語言、思想和文化,並建立理論說明語言決定思維。但我認為文化與語言互相影響,故很難說甚麼決定甚麼。作為此概念之延伸,我相信我們如不教授日本文化,便不能向中國學生教日語。基於此信念,我為說粵語者寫了一本會話教科書,以及為日本讀者與人合著了一篇有關中國人行為的文章。兩者均為開拓性的著作,而前者更被中文大學採用為教科書,後者則用於東京大學和日本University of Air。
我的研究興趣與我的教學職責有緊密連繫。作為日本語教師,我的主要目標是盡我最大的能力去教育和培養學生,對我來說,研究可使我的教學從中受益,亦可為此領域之知識作出貢獻。例如,我在教授日語時遇到的困難和困惑觸發我的某些研究和寫教科書的決定。雖然我的學生他們(大部分說粵語)的第一語言中有一個複雜的禮貌系統和豐富的動詞接詞,可是他們對學習日語部分中的-te iru 和 –ta都感到很困難,這一點使我十分困惑。故此,我致力研究體形式以幫助學生有效地學習。
專業團體成員
- Society of Japanese Language Education
- Hong KongEuropean Association of Japanese Studies
- Japan Second Language Association(J-SLA)
專業執照
- Oral Proficiency Investigation (OPI) 測試者
任教科目
1st Term | |
JASP2470 | 新綜合日語(三) |
JASP3180 | 用商業日語 |
JASP4440 | 提高日語能力對策 – 文法與聽解 |
2nd Term | |
JASP2480 | 新綜合日語(四) |
JASP3320 | 日語口語 |
JASP4180 | 高級商業日語 |
Previously Taught | |
JAS4330 | 高級日語作文(一) |
JAS4430 | 高級日語作文(二) |
JAS5514 | 初級/中級日語的教學法 |
Current Research Projects
1. The role(s) of L1, L2‘s lexical and grammatical aspect when Cantonese Speakers Acquire Japanese -te iru.
2. Overextended Use of Japanese Intransitive Verb’s Potential Form by L1 Cantonese Learners of Japanese.
3. Acquisition of Japanese Transitive and Intransitive verbs and its pedagogy.
著作選錄
2012 | 井上ゆみ「授受動詞の理解と教え方を考える」『台湾日本語言文藝研究-南台湾から世界へー新世紀への展望と行動』台湾:台湾日本語言文藝研究会、pp. 87-93. 2012 |
2010 | 井上ゆみ「自他動詞の形態、意味的用法と教授に役立つ分類表の提案」 『日本学刊第13号』香港:香港日本語教育研究会, pp.102-119. 2010 |
2007 | 井上ゆみ 「新しい文法カテゴリーとしての動作パーフェクトの~テイルとその教授法」『国際化視野中的日本学研究-記念胡振平教授从45周年』王鉄橋主編 天津:南開大学出版社 89-96頁 |
2005 | Yap Foong-ha, INOUE Yumi, Shirai Yoshihiro, Matthews Shephen, Wong Ying-wai and Chan Yi Heng,“Aspectual asymmetries in Japanese: Evidence from a reaction time study”, Japanese/Korean Linguistics, Vol 14, ed. By William McClure, CSLI: Stanford, CA (distributed by University of Chicago Press). 2005 |
2005 |
『こんな時どういうの?―中国人のための日本語会話中・上級―』香港:香港中文大学出版社 Inoue, Y. How to Say This? -Spoken Japanese for Advanced and IntermediateChinese Students (in Japanese), Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong, HK. 2005 |
2003 | 「中国人の社会的行動-グループダイナミックス」『社会心理学』東京: 東京大学出版会 Leung, K &Inoue,Y. “Chinese Social Behavior – Group Dynamics (in Japanese)”,Social Psychology.Tokyo: University of Tokyo Japan. 2003 |
研究資助
聯合書院教職員著作出版資助計劃2014獲港幣二萬元津貼
項目名稱:Making an Intermediate Japanese Conversation Textbook
研究者:井上由美
Courseware Development Grant Scheme 2013-14獲港幣五萬元津貼
項目名稱:Making JASP4440 Improvement Strategies-Grammar & Listening Online. (Project Code: 4170414)
研究者:井上由美
研究資助局研究用途補助金2007-2008獲港幣八萬六千二百六十元津貼
項目名稱:Overextended Use of Potential Form of Japanese Verbs by Cantonese-Speaking Learners (Project Code:2010302)
研究者:Ohno, K (PI) 和井上由美
利希慎基金研究津貼計劃及書院基金研究津貼計劃2007-2009, 獲港幣二萬元津貼
項目名稱:Overextended Use of Japanese Intransitive Verb’s Potential Form by Cantonese Learners of Japanese (Project Code:CA11113)
研究者:井上由美
書院基金研究津貼計劃2004-2006 (擴展至2007) 獲港幣一萬五千元津貼
項目名稱:Investigating First Language Influence on Cantonese Speakers’ Acquisition of Japanese –te iru (Project Code: CA11062)
研究者:井上由美
利希慎基金研究津貼計劃及書院基金研究津貼計劃2002-2003, 獲港幣一萬五千元津貼
項目名稱: Making A Textbook for Spoken Japanese (Project Code: CA11033)
研究者:井上由美