Research Students
PhD

Educational Qualifications
- Ph.D. in Translation, The Chinese University of Hong Kong, in progress.
- M.Phil. in Translation, The Chinese University of Hong Kong, 2018.
- M.T.I in Translation, Sun Yat-sen University, 2015.
- B.A. in English, Jiangxi Normal University, 2012.
Fields of Research/Teaching
- Translation History
- Sinologists’ Translation of Chinese Classics
Research Statement
My research centers on the translation activities of Christian missionaries in 19th century China. |
|
My current project focuses on S. Wells Williams’s political translation activities during the period from 1857 to 1876. It aims to foreground the multiple roles played by Williams as a missionary-diplomatic translator in the early Sino-US relations. Through Williams’s case, the project also tries to present the interactive relations between translation and politics in the mid-19th century. |
Publications
- Seeking Reconciliation Through Translation: W. H. Medhurst’s Translation of ‘Li 理’ in Cheng-Zhu Confucianism (〈以譯求同:麥都思對朱子理學中「理」的翻譯〉), Foreign Languages and Cultures (《外國語言與文化》) No. 4 (Dec. 2019), pp. 38-53.
- Reshaping Zhu Xi: E. C. Bridgman’s Partial Translation of Yuzuan Zhuzi Quanshu in the Context of Protestant Term Controversy (〈重塑朱熹:譯名之爭語境下裨治文對《御纂朱子全書》的節譯〉), Translation Horizons (《翻譯界》) No. 5 (Jun. 2018), pp. 25-40.
- A Double-writing of Identity: Translating Chinese Women in The Chinese Repository (〈雙重身份的書寫:《中國叢報》翻譯中的女性主題〉), Co-authored with Zeng Ji, Translation Quarterly (《翻譯季刊》) No. 81 (Sep. 2016), pp. 47-67.
Awards and Honors
- Hong Kong Ph.D. Fellowship 2017/18, The Research Grants Council of Hong Kong, 2018-2020.
- Hop Wai Short-term Research Grant 2019/20, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong, 2019.
- Talent Development Scholarship 2016/17, Hong Kong Government Scholarship Fund, 2017.
- National Scholarship for Graduate Students 2014/15, Ministry of Education China, 2015.
- Han Suyin Award for Young Translators-Honorable Mention, Translators Association of China, 2014.
Conference/Workshop
- “When a Missionary Became a Diplomatic Translator: S. Wells Williams’s Dilemma Between Gospel and Politics”, paper presented at the 24th International Symposium on Translation and Interpretation: Translator and Modernity/Modernization, Wenzao Ursuline University of Languages, Taiwan, 13th June 2020.
- “Toleration or Pity: S. Wells Williams and Controversy over his Translation of the ‘Toleration Article’ in the Sino-U.S. Treaty of Tientsin, 1858”, paper presented at the “Translation in/of World Politics: Language, Practice, Power” Conference, School of Oriental and African Studies, University of London, the United Kingdom, 17th-18th January 2020.
- “Seeking Reconciliation Through Translation: W. H. Medhurst’s Translation of Li 理 in Cheng-Zhu Confucianism”, paper presented at the 3rd East Asian Translation Studies Conference (EATS3), Ca’ Foscari University of Venice, Italy, 28th-30th June 2019.
- “When Sinology Encountered Ethnology: S. Wells Williams’s Translation of Chinese Death Rituals in Jiali Tieshi Jicheng 家禮帖式集成”, paper presented at the “Crossing Borders: Sinology in Translation Studies” Research Summit Workshop, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, 13th-15th June 2019.
- “‘God is the Origin of All Principles’: W. H. Medhurst’s Translation of Liqipian in Yuzuan Zhuzi Quanshu (〈「上帝乃萬理之本也」:麥都思對《御纂朱子全書•理氣篇》的翻譯〉), paper presented at the 9th International Young Scholars’ Symposium on Christianity and Chinese Society and Culture, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, 5th-9th December 2018.
- “Reshaping Zhu Xi: E. C. Bridgman’s Translation of YuZuan ZhuZi QuanShu in the Context of Protestant Term Controversy” (〈重塑朱熹:譯名之爭語境下裨治文對《御纂朱子全書》的譯介〉), paper presented at the 22nd International Conference of the International Association for Intercultural Communication Studies, Shanghai International Studies University, China, 1st-3rd July 2016.
Academic/Professional Service
- China Accreditation for Translators and Interpreters Level II Certificate (CATTI-2)
Professional qualifications