漢字甲骨部件分析
部件: 曾 (包括子部件) 共 1 字 | 主部件 | 包括子部件 |
漢字 | 部件 | 甲骨 | 形義通解 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
曾 | 段玉裁曰︰「甑者蒸飯之器,底有七穿,必以竹席(按︰即箅)蔽之,米乃不漏」。甲骨文字形中的「田」形即象甑之箅,此釋形合理,因為箅是甑的特徵,所以造「曾」字時便以此為代表。至於甲骨文字形上部的「八」形則象蒸氣上騰之狀。另外,早期金文於甲骨文本字下加「口」形,一說此「口」形象蒸鍋,一說加「口」為的是要把「曾」字從甲骨文之初形分化出來作為國名。金文中,後來「口」形增飾筆作「甘」形。篆文除了訛「甘」作「日」外,亦訛「田」,而如今「曾」字形乃承篆文之形。 「曾」字後來被假借為「曾是」或「曾經」的虛詞。許慎《說文》:「曾,詞之舒也。从八从曰,𡆧聲。」這一解釋所反映的,其實只是「曾」的假借義。如《詩經.大雅.蕩之什.蕩 》:「曾是莫聽,大命以傾」;或《論語.為政》:「曾是以為孝乎﹗」皆為用作虛詞的例子。 由於「曾」字久借不還,後世乃增義符「瓦」而作「甑」字以保存、傳達其初義。 正因為曾象甑中之箅將器隔為兩重,故从「曾」之字多有重義(劉恆)。如「層」(《說文》:「重屋也」)、「甑」(甑甗皆為兩器相疊)。《詩.周頌.維天之命》:「曾孫篤之」鄭玄箋:「曾猶重也。」《爾雅.釋親》:「祖之父曰曾祖王父。」(參楊樹達) |