Lecture TimeFriday 2:30pm-4:15pm
LanguageCantonese
Lecturer CHEUNG Ching Man Emily (emilycheung@cuhk.edu.hk)
本課程從歷史學觀點探討中國文化之源流及其演變特徵,內容闡述中國政治、經濟、社會、宗教、文化、教育等各方面的歷史傳統與變革,以及有關中國傳統與現代化的關係。
第一講 |
導論:中國歷史的多元論述 |
2021年1月15日 |
第二講 |
中國的政治制度 |
2021年1月22日 |
第三講 |
中國的教育制度 |
2021年1月29日 |
第四講 |
中國的社會結構 |
2021年2月5日 |
假期 |
農曆新年假期 |
2021年2月12日 |
第五講 |
中國的經濟概況 |
2021年2月19日 |
第六講 |
中國的都市文化 |
2021年2月26日 |
第七講 |
中國與世界 |
2021年3月5日 |
第八講 |
中國的宗教與民間信仰 |
2021年3月12日 |
第九講 |
中國的臣民與公民 (I) |
2021年3月19日 |
第十講 |
中國的臣民與公民 (II) |
2021年3月26日 |
假期 |
復活節 |
2021年4月2日 |
第十一講 |
傳統與現代 (I) |
2021年4月9日 |
第十二講 |
傳統與現代 (II) |
2021年4月16日 |
第十三講 |
總結 |
2021年4月23日 |
30% |
期中短文 (Mid-term short essay) |
70% |
期末論文 (Final Paper) |
本科不設導修。
Attention is drawn to University policy and regulations on honesty in academic work, and to the disciplinary guidelines and procedures applicable to breaches of such policy and regulations. Details may be found at http://www.cuhk.edu.hk/policy/academichonesty/.
With each assignment, students will be required to submit a signed declaration that they are aware of these policies, regulations, guidelines and procedures.
Assignments without the properly signed declaration will not be graded by teachers.
Only the final version of the assignment should be submitted via VeriGuide.
The submission of a piece of work, or a part of a piece of work, for more than one purpose (e.g. to satisfy the requirements in two different courses) without declaration to this effect shall be regarded as having committed undeclared multiple submissions. It is common and acceptable to reuse a turn of phrase or a sentence or two from one’s own work; but wholesale reuse is problematic. In any case, agreement from the course teacher(s) concerned should be obtained prior to the submission of the piece of work.