Staff-Student Centres GO! Student Ameninities Section - CUHK

范克廉樓及富爾敦樓低層地下空間重組
LG, Benjamin Franklin Centre & John Fulton Centre Spatial Reorganization

BFC.JFC

范克廉樓低層地下快餐店及池畔西餐廳於2015年年初停止營運,校方認為有需要就空間重組作全面檢討以善用資源,並按師生需要提供更佳的校園服務。校方就范克廉樓及富爾敦樓低層地下空間發展事宜於過往一年多以來一直跟不同持分者會面,當中包括舉行諮詢會和相關管理委員會會議、進行網上問卷調查、與中大學生會及各職員組織代表會面溝通等,持分者提供了很多寶貴意見。

大學經慎重考慮並平衡各持分者之需要後,建議低層地下之空間規劃與發展包括擴充超級市場、設立素食餐廳、學生合作社及二十四小時活動中心,此計劃於2015年九月師生中心管理委員會會議上獲得通過,具體的設計圖則和工程則交由校園發展處跟進。

The Fast Food Shop and Pool Side Cafe at the Lower Ground Floor of BFC ceased operation in early 2015, providing an opportunity for the University to conduct an overall review of the space there so as to better serve the needs of students and staff. The University conducted a number of consultations and meetings with different stakeholders to collect their views on the spatial reorganization plan over the past year.

After thorough deliberation and taking stakeholders’ various needs into consideration, it was proposed that the space at the Lower Ground Floor of BFC and JFC be reorganized for different specific uses, including an enlarged supermarket, a vegetarian canteen, areas reserved for a co-op run by students, and a 24-hour activities centre. The Campus Development Office was entrusted to follow up with the building plans and alteration works, etc.

超級市場 Supermarket

中大於過去二十多年人口大幅增加,唯超級市場面積自1989年開張後一直未有改變;於2016年十二月完成擴充的超市將提供更多貨品種類以應付員生生活上的需要,其空間比以往寬敞,冀能提供一個舒適的購物環境,並改善無障礙通道/設施。

The staff and student numbers have drastically increased over the last two decades, but the size of the supermarket remains unchanged since its opening in 1989. The expanded supermarket (to be open in December 2016) would provide a wider range of goods to fulfil various needs of our staff and students. Barrier free corridor/facilities could also be made available.

超級市場如何產生?

supermarket 1supermarket 2

超級市場乃透過招標承辦,由服務單位管理委員會成立招標工作小組跟進招標事宜,於擬定招標章程、評審所收到的標書、及作出遴選後,招標工作小組會向委員會推薦中標者,最後由委員會決定是否通過招標小組的推薦。

The Services Units Management Sub-Committee conducts tenders to award contract of the supermarket operation. During the tender process, a working group will be formed to outline the tender requirements. The working group will review all tender documents and conduct interviews with tenderers if necessary. The tenderer whose tender being accepted will then be recommended to the Sub-Committee for endorsement.

二十四小時活動中心 24-hour Activities Centre

24hr act centre 2

同學對校內可供二十四小時使用的活動空間之需求一直殷切,由2016/17新學年開始,范克廉樓低層地下新設之二十四小時活動中心開放予員生使用。

活動中心大致可分為排演室及會議廳兩部份,排演室可用作排練舞蹈或戲劇等之用,而會議廳則能容納九十人之活動,二十四小時之開放時間便利於晚上舉行之學生屬會諮詢等。

A 24-hour Activities Centre will be in service for both staff and students starting from the 2016/17 academic year. It includes a Rehearsal Room and a Conference Hall. Users could make use of the Rehearsal Room for dance and drama practices, rehearsals or other training classes. The Conference Hall could accommodate up to 90 participants, it is an ideal venue for meetings and seminars.

24hr act centre 1

學生合作社 Student Co-op

Student-Co-opStudent-Co-op

學生合作社由中大學生會提出劃分之空間給同學作社會實驗之用,旨在推動校內非形式教育,中大學生會與校方訂定為期兩年的合約,中大學生會獲委託於合約期間負責合作社日常之管理細則。

合作社現提供二手物交換服務,學生營運者乃透過參與中大學生會舉行之選拔,並由員生代表組成之遴選小組選出,以一年合約期營運。其計劃須履行社會責任、具創新意念、非謀利及能配合員生需要等。

The CUHK Student Union (CUSU) suggested establishing a student co-op on campus to promote non-formal education. CUSU is entrusted to manage and monitor the operation of the student co-op under a two-year agreement made between the CUSU and the University.

The student co-op is currently running second-hand exchange services. The student operator was awarded by the selection panel under a selection exercise organized by the CUSU to run the student co-op for one year.

Back